Käännösesimerkit
from Glick’s kiosk—have them go heavy on the salt and tell them to sear the hot pepper on the grill. Tell them it’s for me.
Sie sollen mir viel Salz drauftun und den scharfen Paprika etwas ansengen, und sag ihnen, daß es für mich ist.
We had seen him more than once at Glick’s kiosk ordering a fried-egg “samwich” with hot pepper.
Oft sahen wir ihn bei Glicks Imbiß stehen und ein ›Omelette-Sanwisch‹ mit scharfem Paprika kaufen.
She used lean meat, dark kidney beans, carrots cut small, a bottle or so of dark beer, and freshly sliced hot peppers.
Sie verwendete mageres Fleisch, dunkle Kidneybohnen, klein geschnittene Karotten, etwa eine Flasche Dunkelbier und frisch gehobelte Peperoni.
“I’ll have the same,” says Felix, and so do I. We trade toppings from our pizzas. I give Felix the cheese from mine; I take his mushrooms and hot peppers. We laugh a lot.
»Für mich auch«, sagt Felix, und ich will dann auch. Wir tauschen die Zutaten auf der Pizza – Felix kriegt von mir den Käse, ich von ihm die Pilze und die Peperoni. Wir lachen viel.
Back at my place, I set a bottle of JW Black on the table, got glasses, the ice tray, hot peppers and pretzels, and commenced to read Stinger the list of investors in Mitchell Mining and Drilling Corp.
Zurück in meiner Wohnung, stellte ich eine Flasche Johnny Walker Black auf den Tisch, holte Gläser und Eiswürfel, ein paar Peperoni und Brezeln, und las Stinger die Liste von Leuten vor, die in die Mitchell Mining and Drilling Corporation investiert hatten.
I’ll leave the Blackguard a shadow of what it was when I got it.” Ironfist kept his voice level, but the fury beneath it was unmistakable. Uncharacteristic for him. Gavin said nothing, jaw clenched, eyes dead. This was the hell of leading: to see a man as an individual with hopes, families, loves, favorite foods, more alert in the morning or at night, fond of hot peppers and dancing girls and singing off key.
Ich werde die Schwarze Garde als einen Schatten dessen hinterlassen, was sie war, als ich sie übernommen habe.« Eisenfaust hielt seine Stimme ruhig, aber der Zorn darunter war unverkennbar. Untypisch für ihn. Gavin schwieg, die Zähne zusammengebissen, die Augen tot. Das war das Schreckliche, die Hölle des Führerdaseins: einen Mann als Individuum mit Hoffnungen, Familie, geliebten Menschen, Lieblingsspeisen vor sich zu sehen; ein Individuum, das zum Beispiel ein Morgen- oder ein Nachtmensch war, gerne sang, aber den Ton nicht traf, und eine Vorliebe für scharfe Peperoni und Tänzerinnen hatte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test