Käännösesimerkit
substantiivi
But there was no guarantee, there was never a guarantee.
Aber dafür gab es keine Garantie, es gab nie für etwas eine Garantie.
No guarantees, though.
Aber keine Garantie.
“There were guarantees!”
»Sie hatten doch Garantie
There are no guarantees.
Es gibt keine Garantie.
It will be a guarantee.
Das wäre die Garantie.
“I can’t guarantee—”
»Garantieren kann ich nichts.«
“You can’t guarantee things like that!
Dergleichen läßt sich nicht gewährleisten!
That, unfortunately, was the part that could no longer be guaranteed.
Leider war das inzwischen nicht mehr zu gewährleisten.
With only one bus it cannot be guaranteed.
Mit nur einem Bus kann man keinen pünktlichen Betrieb gewährleisten.
Cannot guarantee security for Navy sweep personnel.
Kann die Sicherheit für den Durchsuchungstrupp der Navy nicht gewährleisten.
One mandarin will guarantee the future of The Noble House. Aye.
Ein Mandarin wird die Zukunft von Noble House gewährleisten.
I said, “and it can guarantee survival in an otherwise dicey situation.”
»Und er kann in einer ansonsten aussichtslosen Situation das Überleben gewährleisten
You’ll see how one takes care of one’s own safety and guarantees oneself protection.
Ihr werdet sehen, wie ich für meine Sicherheit sorge und mir Schutz gewährleiste.
fourth, to guarantee that the successor you choose as Tai-Pan does the same;
Ihr habt zu gewährleisten, daß der Nachfolger, den ihr als Tai-Pan einsetzt, ein Gleiches tut.
Silence in the 1990s seemed only to guarantee that I would be alone.
In den neunziger Jahren schien Schweigen ausschließlich zu gewährleisten, dass ich auch ja allein war.
therefore I'd taken upon myself the responsibility to guarantee that they would commit no further mischiefs.
daher hatte ich die Verantwortung selbst übernommen, zu gewährleisten, dass sie keine weiteren Missetaten begehen würden.
substantiivi
Orion had a couple up for sale. No guarantees on any of them. Caveat Emptor.
Auch Orion bot ein paar Schiffe an. Caveat emptor – also alles unter Ausschluss jeglicher Gewährleistung.
But the surprising novelty and harshness of what is disclosed is, as it were, a guarantee of the miracle by which it is obtained—for who would ever doubt a supernatural agency in an action that succeeded in achieving something that a natural agency could not?—I have interrupted you,” said the Prince.
Aber die überraschende Neuheit und Schwierigkeit der Entdeckung ist hier gleichsam eine Gewährleistung des Wunders, wodurch sie erhalten wird – denn wer wird nun das Übernatürliche einer Operation in Zweifel ziehen, wenn das, was sie leistete, durch natürliche Kräfte nicht geleistet werden kann? – Ich habe Sie unterbrochen,« setzte der Prinz hinzu.
substantiivi
In respect of all of which, Pone is to provide a proper guarantee and security, before the aforementioned Joana is handed over to him.
Aus all diesen Gründen muss Ponç eine angemessene Kaution und Versicherung abgeben, bevor man ihm Joana übergibt.
Gage realized he would have to offer a generous guarantee to even interest the man.  "If you'd like, I can leave a deposit in your care equal to what you paid for her.  All you need do is show me some
Gage wurde klar, daß er eine großzügige Kaution anbieten mußte, um das Interesse des Mannes zu wecken. »Wenn Sie wollen, lasse ich Ihnen als Rückversicherung dieselbe Summe da, die Sie für
substantiivi
There was no guarantee of that, either.
Auch dafür gab es keine Gewähr.
It may guarantee him safety.
Sie könnte ihm völlige Sicherheit gewähren.
And there was no guarantee the fall would kill him.
Und es gab nicht einmal die Gewähr, dass der Sturz ihn töten würde.
One cannot guarantee that it will work, but you might try that.
Es gibt keine Gewähr für einen Erfolg, aber Sie können es versuchen.
'And, having said that, there's no guarantee it will work.
Aber davon abgesehen gibt es keine Gewähr, dass der Plan gelingt.
You have no guarantee that he will not be spirited away again.
Sie haben keinerlei Gewähr, daß man ihn nicht aufs neue verschwinden lassen wird.
We can guarantee protection as long as you’re on water.”
Solange ihr euch auf dem Wasser aufhaltet, vermögen wir euch Schutz zu gewähren.
and yet because she believes in Theo she has also believed in his denial of the guarantee.
doch weil sie an Theo glaubt, hat sie auch an seine Leugnung dieser Gewähr geglaubt.
substantiivi
Or he would receive credit without securities or guarantees.
Oder einen Bankkredit ohne Sicherheiten und Bürgschaften.
‘We’ll offer you some kind of guarantee in return,’ Haldane said.
»Wir werden Ihnen eine Art Bürgschaft dafür leisten«, sagte Haldane.
As had its finances, if Jaina recalled the terms of the guarantee correctly.
Ebenso wie ihre Finanzen, wenn Jaina sich richtig an die Bedingungen der Bürgschaft für die Bewährung erinnerte.
“And don’t go signing guarantees you don’t understand – please.”
»Und unterschreiben Sie keine Bürgschaften, wenn Sie nicht genau wissen, worum es geht — tun Sie mir den Gefallen.«
"What guarantees do we have," he asked petulantly, "that the heathens will go to Fearnhamme?"
«Und welche Bürgschaft haben wir dafür, dass die Heiden wirklich nach Fearnhamme gehen?»
In return, they won government contracts, credits, and loan guarantees that helped them maintain their domestic dominance.
Als Gegenleistung erhielten sie staatliche Aufträge, Kredite und Bürgschaften, die ihnen dabei halfen, ihre inländische Dominanz zu behaupten.
“Bills, letters, contracts, waivers, guarantees, company accounts, bills of lading, checks,” said Burr excitedly.
»Rechnungen, Briefe, Verträge, Verzichtserklärungen, Bürgschaften, Geschäftsberichte, Ladescheine, Schecks«, sagte Burr aufgeregt.
They’d spent a whole year on the waiting list and had to submit one guarantee after another before finally being accepted by the building management.
Ein ganzes Jahr hatten sie auf der Warteliste gestanden und eine Bürgschaft nach der anderen nachreichen müssen, bis sie von der Hausverwaltung endlich den Zuschlag bekamen.
He did agree, grudgingly, to give me a letter of guarantee, which I took down to the First National Bank of Oregon.
Er erklärte sich jedoch zähneknirschend bereit, mir eine Bürgschaft zu unterschreiben, mit der ich zur First National Bank of Oregon ging.
‘Lord Three Jackdaws is with Geralt,’ continued Boholt, handing the demijohn to Yarpen, ‘and that’s enough of a guarantee for me.
»Herr Drei Dohlen«, fuhr Boholt fort, während er die Korbflasche dem Zwerg weiterreichte, »ist zusammen mit Geralt gekommen, und das genügt mir als Bürgschaft.
verbi
Even with victory guaranteed.
Selbst bei einem sicheren Sieg nicht.
You have a reasonable guarantee.
Sie können einigermaßen sicher sein;
The only guarantee in life is death, and the only guarantee in death is its shocking unpredictability.
Das einzig Sichere am Leben ist der Tod, und das einzig Sichere am Tod ist seine schockierende Unvorhersehbarkeit.
Of course, no one can guarantee
Natürlich kann man nie ganz sicher sein …
Can't guarantee it still works, though."
Allerdings bin ich nicht sicher, ob sie noch funktioniert.
But I guarantee you won't like it.
»Aber ich bin mir sicher, dass sie Ihnen nicht gefallen wird.«
That is precisely what we want to guarantee to you. To ourselves.
Genau das wollen wir dir sichern.
She was guaranteed two weeks with Aeron.
Sie hatte also zwei Wochen mit Aeron sicher.
The armour was to guarantee victory.
Die Rüstung sollte den Sieg sicherstellen.
First he would guarantee he had all the power he needed.
Aber zuerst mußte er sicherstellen, daß er über die Kraft verfügte, die er dazu brauchte.
The only thing we need to guarantee is that nobody can ever connect the thing with us.
Wir müssen nur sicherstellen, dass niemand eine Verbindung zu uns herstellen kann.
How do we guarantee, for obvious example, that this Cobra factory doesn't come under the influence of another Challinor?"
Wie zum Beispiel sollen wir sicherstellen, dass sie nicht unter den Einfluss eines neuen Challinor fällt?
That should guarantee Fortin makes it to the Mining Corps by the end of the week, at the rate he's going."
Das sollte sicherstellen, dass Fortin bis zum Ende der Woche im Bergbau-Korps landet, bei dem Tempo, das er vorlegt.
There are government regulations that guarantee state businesses operational freedom for the sake of public benefit!
Und daran, dass es Gesetze gibt, die sicherstellen, dass ein solches Unternehmen zum allgemeinen Nutzen frei operieren kann?
It was the only way she could guarantee eventually wresting his part of the city away from him.
Das war die einzige Möglichkeit, wie sie sicherstellen konnte, daß ihm irgendwann einmal die Kontrolle über seinen Abschnitt der Stadt entglitt.
“I can help you. With my men and the people behind me, I can guarantee that you will have your father’s place.”
»Ich kann Euch helfen. Mit der Unterstützung meiner Soldaten und der Leute, die hinter mir stehen, kann ich sicherstellen, daß Ihr den Platz Eures Vaters einnehmen werdet.«
Even though his men had instructions to fire only at the enemy’s web, from their angle beneath the Mistshark there was no way to absolutely guarantee that the blasts would miss the ship itself, but his crews performed well.
Obwohl die Männer Befehl hatten, nur auf das feindliche Netz zu schießen, konnte man aus diesem Winkel nicht sicherstellen, dass das Schiff nicht getroffen wurde.
We can guarantee for all people equal protection against unreasonable search through universal laws, but only if the technical community is willing to face the threat and commit to implementing over-engineered solutions.
Mit Hilfe universeller Gesetze können wir sicherstellen, dass alle Menschen den gleichen Schutz gegen eine unzumutbare Überwachung genießen, jedoch nur, wenn die Techniker- und Entwickler-Community bereit ist, sich dieser Gefahr zu stellen, und sich verpflichtet, Overengineering-Lösungen einzusetzen.
verbi
If I guarantee them, that is enough for you.
Wenn ich für sie bürge, muß Ihnen das genügen.
The Bergers could not guarantee him financially;
Die Bergers konnten nicht für ihn bürgen;
Small Business Administration would then guarantee.
Small Business Administration, dann bürgen würde.
“I cannot guarantee the truth of this story,” Nyriss admitted.
„Für die Wahrheit der Erzählung kann ich nicht bürgen“, gab Nyriss zu.
“They stayed on Woteba to guarantee our good intentions.”
»Sie sind auf Woteba geblieben, um für unsere guten Absichten zu bürgen
She’ll guarantee my well-being.”
sie wird sich für mein Wohlergehen verbürgen.
“You have my personal guarantee.”
»Ich verbürge mich persönlich dafür.«
Since you do guarantee it, I will give you half.
Da du dich dafür verbürgst, gebe ich dir die Hälfte.
Three hours he will be here, so much I guarantee!
Drei Stunden wird er hier sein, dafür verbürge ich mich!
That I can guarantee, for we bear the best of tidings!
Dafür kann ich mich verbürgen, denn wir bringen die allerbeste Kunde.
‘The courage of their convictions and their unbroken optimism guarantee a brighter future!’
»Ihr Bekennermut, ihre ungebrochene Zuversicht verbürgen eine hellere Zukunft!«
And it’s longer too. But I guarantee we won’t meet any soldiers there.’ ‘Go on.’
Und länger. Aber Truppen, dafür verbürge ich mich, werden wir dort nicht treffen.
You’ll go out a boy and come back a man, I guarantee it.’
Du gehst als ein Junge und kommst als Mann wieder, dafür verbürge ich mich.
I will fax you a document in five minutes. I guarantee its authenticity.
Ich faxe Ihnen in fünf Minuten ein Dokument, für dessen Echtheit ich mich verbürge.
verbi
I was his American—his guarantee against the warlords and pirates.
Ich war sein Amerikaner gewesen – sein Schutz gegen Warlords und Räuber.
But there was no guarantee of victory, and in order to protect himself he needed a weapon.
Dieser Sieg stand allerdings keineswegs fest, und zu seinem Schutz brauchte er eine Waffe.
D'Alerian should be able to provide some help, but he can't guarantee absolute protection.
Vielleicht wird D’Alerian uns helfen, aber er kann Amanda keinen ausreichenden Schutz bieten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test