Käännös "greek legends" saksan
Käännösesimerkit
Was it a Greek legend or Middle Eastern?
War es eine griechische Legende oder stammte sie aus Vorderasien?
“The Greek legend of the man who was condemned to roll a ball up a mountain, sir?”
»Die griechische Legende über den Mann, der dazu verdammt war, einen Felsblock wieder und wieder den Berg hinaufzurollen, Sir?«
One could see, for example, a gentleman of Indian appearance, half out of his head but hiding it well, dealing with the printers of the prestigious Editorial Universitaria, located on Calle San Francisco, number 454, in Santiago. One could see the sum that the publication of the little book would cost the Historian of the Race, the President of the Indigenous Confederation of Chile, and the Secretary of the Academy of the Araucanian Language, a sum that Mr. Kilapan tries to bargain down more wishfully than effectively, although the manager of the print shop knows that they aren't exactly overrun with work and that he could very well give this Mr. Kilapan a little discount, especially since the man swears he has two more books already finished and edited (Araucanian Legends and Greek Legends and Origins of the American Man and Kinship Between Araucanians, Aryans, Early Germans, and Greeks) and he swears up and down that he'll bring them here, because, gentlemen, a book published by the Editorial Universitaria is a book distinguished at first glance, a book of distinction, and it's this final argument that convinces the printer, the manager, the office drudge who handles these matters, to let him have his little discount.
Sehen konnte man beispielsweise einen halb verrückten, aber diskreten Herrn mit indianischen Gesichtszügen, der mit den Vertretern des angesehenen Verlagshauses Editorial Universitaria in der Avenida San Francisco Nr. 454, Santiago, über den Preis verhandelt, den der Rassenhistoriker, Präsident der Confederación Indígena de Chile und Sekretär der Academia de la Lengua Araucana für die Veröffentlichung des Büchleins bezahlen soll, einen zu hohen Preis, den Herr Kilapán mit mehr vergeblicher Illusion als Durchsetzungsvermögen zu drücken versucht, obwohl der Verlagsvertreter weiß, dass sie nicht gerade in Aufträgen ertrinken und sie ihm durchaus einen kleinen Rabatt gewähren könnten, zumal das Männchen schwört, er habe noch zwei weitere vollständig abgeschlossene und durchgesehene Bücher (Araukanische und Griechische Legenden und Der Ursprung des amerikanischen Menschen und die Verwandtschaft zwischen Araukanern, Ariern, Urgermanen und Griechen), außerdem Stein und Bein schwört, sie ihnen anzuvertrauen, weil, ehrenwerte Herren, ein von Editorial Universitaria verlegtes Buch ein Buch ist, das auf den ersten Blick distinguiert wirkt, und diese letzte Tirade ist es, die den Verlagsvertreter überzeugt, den Sachbearbeiter, den Winkeladvokaten, der sich mit derlei Angelegenheiten beschäftigt und ihm den kleinen Rabatt gewährt. Das Wörtchen distinguiert.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test