Käännös "go doing" saksan
Käännösesimerkit
“Follow the story,” I said. “Go where you have to go, do what you have to do, but stick with the story, come hell or high water.” She thanked me profusely for the advice and then hung up. Some jobs started out as one thing and ended up as another, like a botched stew you can’t stop tinkering with.
«Verfolgen Sie die Sache», sagte ich. «Gehen Sie, wohin Sie gehen müssen, tun Sie, was Sie tun müssen, aber bleiben Sie dran an dieser Geschichte, bleiben Sie unter allen Umständen dran.» Sie dankte mir überschwänglich für den guten Rat und legte auf. Manche Jobs entwickelten sich unvorhersehbar, wie ein verpfuschter Eintopf, an dem man immer weiter herumdoktert.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test