Käännös "fisher folk" saksan
Käännösesimerkit
The fisher-folk – handsome, strong young men, fine old patriarchs and their grave dames – face the resplendent soldiers in their red cloaks, each a warrior to conquer a thousand hearts.
Das Fischervolk, schöne, starke junge Männer, stattliche alte Patriarchen und deren würdevolle Frauen, stehen den prächtigen Soldaten gegenüber in ihren roten Mänteln, jeder ein Krieger, der tausend Herzen erobert.
Most of them were policemen, firemen, or honest fisher folk.
Die meisten Familienmitglieder waren Polizisten, Feuerwehrmänner oder ehrliche Fischer.
Over the course of the next hour, they discovered that fisher-folk were not notable horsemen.
Im Laufe der nächsten Stunde entdeckten sie, daß Fischer keine sonderlich guten Reiter waren.
Your fisher folk shall have their safe harbor if I must build it for you with my own hands.
Deine Fischer werden ihren sicheren Hafen bekommen, und wenn ich ihn mit meinen eigenen Händen anlegen muss.
His eyes were fixed on something in the far distance - on the boats of the fisher-folk, perhaps, dim in the fog.
Er schaute auf etwas in weiter Ferne – auf die Boote der Fischer vielleicht, die man verschwommen im Nebel erkennen konnte.
"You owe another kind of debt to the fisher folk of Mona," Eilonwy replied. "And theirs is the greater claim."
»Auch den Fischern von Mona gegenüber hast du eine Schuld zu begleichen«, entgegnete Eilonwy fest, »und ihr Anspruch ist der größere.«
The fisher folk had lost a half score of women and children to something, but no one imagined it was a river dragon.
Die Fischer und Bauern hatten fast ein Dutzend Frauen und Kinder im Fluß verloren, aber niemand konnte sich vorstellen, daß dort ein Drache hauste.
Tattered blue curtains hung from the eaves, partially shielding patrons from streets thronged with fisher-folk.
Von den Dachvorsprüngen hingen zerlumpte blaue Vorhänge, welche die Besucher der Teehäuser teilweise vor den Blicken der Fischer und Seeleute schützte, von denen es auf den Straßen nur so wimmelte.
“And a good supply of fish,” added Mogget, who’d slunk back to the half-eaten whiting, his voice sharp above the heavy drone of snoring fisher-folk.
»Und einen größeren Vorrat an Fisch«, fügte Mogget hinzu, der zu seinem halb gefressenen Wittling zurückgekehrt war. Seine Stimme klang durchdringend über das Schnarchen der Fischer hinweg.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test