Käännös "father of the name" saksan
Father of the name
Käännösesimerkit
Why would my father change my name?
Warum hatte mein Vater meinen Namen ändern wollen?
Father! In the name of Adrina, my mother, I summon you!
Vater! Im Namen Adrinas, meiner Mutter, ich rufe dich!
“Who?” Danny asked, when his father read the name on the streetcar and subway pass out loud.
»Wer?«, fragte Danny, als sein Vater den Namen auf dem Sommerticket laut vorlas.
It seems, incidentally, certain from a closer understanding of the relations of the manuscripts that my father rejected the name Saeros and replaced it by Orgol, which by ‘linguistic accident’ coincides with Old English orgol, orgel ‘pride’.
Es scheint, nebenbei bemerkt, nach einer genaueren Prüfung der Beziehungen zwischen den Manuskripten auch sicher zu sein, dass mein Vater den Namen Saeros verwarf und ihn durch Orgol ersetzte, was sich durch »linguistischen Zufall« mit dem altenglischen orgol, orgel ›Stolz‹ deckt.
“I thought that, since your father changed his name-and the widow Del Popolo hasn’t become a Baciagalupo, has she?-well, I merely imagined that you might not be so terribly attached to the Baciagalupo name yourself.”
»Ich dachte mir, da ja dein Vater seinen Namen geändert hat - die Witwe Del Popolo ist schließlich keine Baciagalupo geworden, oder? -, also, da dachte ich mir lediglich, du würdest vielleicht auch nicht so schrecklich an dem Namen Baciagalupo hängen.«
In retrospect, Ketchum had grown increasingly uncomfortable with Danny and his father choosing the name Angel-in case Carl ever remembered that the death of the original Angel had been coincident with the cook and his son leaving town in the first place.
Im Nachhinein hatte Ketchum ein zunehmend ungutes Gefühl dabei, dass Danny und sein Vater den Namen Angel gewählt hatten - falls Carl jemals daran denken sollte, dass der Tod des echten Angel zeitlich mit ihrem Weggang aus Twisted River zusammenfiel.
And consider, Grigoriev - he went on intently - consider the effect that such deprivation, and subterfuge, and even duplicity, might have upon a sensitive and perhaps already unbalanced daughter : an absent father whose very name had been eradicated from her life!
Und bedenken Sie, Grigoriew - habe er in eindringlichem Ton hinzugefügt -, bedenken Sie, welche Wirkung diese Entbehrungen und Ausflüchte, ganz zu schweigen von der Veränderung der Identität, auf ein empfindsames und vielleicht schon damals labiles Mädchen haben mochten: ein abwesender Vater, dessen Name sogar für immer aus ihrem Leben getilgt bleiben mußte!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test