Käännös "eyes glowing" saksan
Eyes glowing
Käännösesimerkit
Her kind eyes glow with understanding.
Ihre freundlichen Augen leuchten verständnisvoll.
Her brown eyes glow through the smoke.
Ihre braunen Augen leuchten durch den Rauch.
“We grew up together.” His eyes glow at the memory.
»Wir sind zusammen aufgewachsen.« Die Erinnerung lässt seine Augen leuchten.
This was a march that roiled up the people, made their spines tingle and their eyes glow.
Das ist der Marsch, der die Menschen aufwühlt, daß es ihnen den Rücken herunterläuft, daß ihre Augen leuchten.
And Bosch had seen two orange eyes glowing in the darkness, looking right at him.
Und in der Dunkelheit hatte Bosch zwei rote Augen leuchten sehen, die ihn anstarrten.
Her red lips parted into a huge smile, lighting up her features, making her blue eyes glow.
Ihre roten Lippen öffneten sich zu einem Lächeln, das ihr ganzes Gesicht erstrahlen und ihre blauen Augen leuchten ließ.
From beneath the hood, I swear I could see his eyes glowing, not red, like a demon or something, but a gentle bluish light, like the glow of a night-light.
Unter der Kapuze konnte ich seine Augen leuchten sehen, aber nicht rot wie die eines Dämons oder so, sondern in einem sanften Blau, fast wie das Licht einer Nachttischlampe.
Your eyes glowed neon-red, just like Lucien's tend to do when he looks at me." Chuckling, unafraid, William held up his hands in surrender.
Deine Augen leuchten neonrot, so wie die von Lucien, wenn er mich anschaut.“ Kichernd und nicht die Spur eingeschüchtert riss William seine Arme hoch, so als wollte er sich ergeben.
augen glühen
How his eye glowed … It could be quite terrifying.
Wie seine Augen glühen … Er muß furchterregend sein.
The eyes glow, burning now, flames in the night.
Die Augen glühen, sie brennen jetzt, sind Flammen in der Nacht.
So what if my eyes glow red when I’m pissed?
Meine Augen glühen halt rot, wenn ich sauer bin.
The anger in his face made his eyes glow, reminding Athelstan of the figure of St John the Baptist in a mummer’s play.
Der Zorn ließ seine Augen glühen, und Athelstan fühlte sich an die Gestalt Johannes des Täufers im Mummenschanz erinnert.
"Ever watch a cat kill a mouse?" She smiles, eyes glowing, as her tongue snakes around the outside of her lips.
»Schon mal gesehen, wie eine Katze eine Maus erlegt?« Sie lächelt, und ihre Augen glühen, während ihre Zunge sich über ihre Lippen schlängelt.
He felt the sun’s unfamiliar touch warm his ghost-pale face; it made the lids of his closed eyes glow like rice-paper lanterns.
Er fühlte die ungewohnte Wärme der Sonne auf seinem geisterhaft blassen Gesicht, sie ließ die Lider über seinen geschlossenen Augen glühen wie Laternen aus Reispapier.
There was a light shining behind the grille of his helmet, as if his eyes glowed. “What are you talking about?” I demanded with as much bravado as I could. “What do you want?”
»Und doch hat dir niemand gesagt, dass du mich zu erwarten hast?« Etwas hinter dem Visier seines Helms leuchtete, als würden seine Augen glühen. »Wovon redest du?«, fragte ich so unerschrocken wie möglich. »Was willst du?«
And they’ll never talk of anything but the war. No, not until they die.” She looked about, seeing little boys lying in the crooks of their fathers’ arms, breath coming fast, eyes glowing, as they heard of midnight stories and wild cavalry dashes and flags planted on enemy breastworks.
»Sie werden auch nie von etwas anderem sprechen - bis an ihren Tod.« Sie schaute um sich und sah die kleinen Jungen am Arm ihres Vaters liegen, hörte sie schneller atmen und sah ihre Augen glühen, wenn von mitternächtlichen Ausfällen und wilden Reiterangriffen und flatternden Fahnen die Rede war.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test