Käännös "drifting ice" saksan
Drifting ice
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
The drift-ice had thickened into a closed surface.
Das Treibeis hatte sich zu einer geschlossenen Fläche verdichtet.
For the first time the ships sailed through drift-ice.
Zum ersten Mal segelten die Schiffe durchs Treibeis.
He was the owner of a woollen mill that first burned down and then was ruined by drift ice.
Ihm gehörte eine Wollspinnerei, die erst abbrannte und dann vom Treibeis zerstört wurde.
When I shut my eyes, it still flows on, heaped with bluish glittering drift-ice.
mach ich die Augen zu, hört sie nicht auf zu fließen, ganz bedeckt mit bläulich schimmerndem Treibeis.
"Ice to the south." "What kind of ice?" "Two large ice islands and assorted growlers and drift ice."
»Aber südlich voraus Eis.« »Was für Eis?« »Zwei große Eisinseln, etwas Treibeis und mehrere kleine Eisberge, Sir.«
Closer to me, over the centre of the river, floats the smoke trail from the small ice-breaker Emmy Guspel which an hour ago went furiously ploughing through the bluish glittering drift-ice.
Näher zu mir, mitten über den Strom, hängt die Rußfahne des kleinen Eisbrechers »Emmy Guspel«, der vor einer Stunde mit rabiatem Bug durch das bläulich schimmernde Treibeis pflügte;
Belhadan's location as the northernmost ice-free port of the Empire helped explain its importance, but it wasn't so far south that drift ice or icebergs were unheard of.
Belhadans Lage als nördlichster, eisfreier Hafen des Reiches erklärte seine Bedeutung für die Schifffahrt, dennoch lag die Stadt nicht so weit südlich, dass man nicht schon von Treibeis oder gar von den Begegnungen mit Eisbergen gehört hätte.
It was March, spring had come early, the breeze blowing from the Neva was redolent of open spaces and drifting ice, and he had given her an ultimatum. Things could not go on as they were—they were made for each other, their relations had stood the test of time. They were both flesh and blood and they had no business attempting to defy the laws of nature.
Es war März, der Frühling hatte zeitig begonnen, von der Newa her roch es nach Weite und nach Eisgang, und Petja stellte ein Ultimatum: So könne es nicht weitergehen, sie seien füreinander geschaffen, ihre Beziehung habe der Zeit standgehalten. Sie beide seien lebendige Menschen und dürften die Gesetze der Natur nicht mißachten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test