Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Well, things do happen in Beirut, if not quite that.
Na ja, es passiert schon einiges in Beirut, wenn auch nicht gerade so was.
Neither one of these incidents was anything special. It wasn’t like my life turned in a new direction. I was simply struck by the strange coincidences—that things like this actually do happen.
Keines dieser beiden Erlebnisse war von schwerwiegender Bedeutung oder hat mein Leben verändert. Es verblüffte mich nur, dass so etwas tatsächlich passiert.
Whatever happens, keep close to Gideon, and if you do happen to get separated, hide somewhere you can wait safely until you travel back.
Egal, was auch passiert: Halt dich an Gideon. Solltet ihr getrennt werden, versteck dich irgendwo, wo du sicher auf den Rücksprung warten kannst.
Not legally, though accidents do happen.
Nicht von Gesetzes wegen. Auch wenn sehr wohl Unfälle passieren.
“I assume such things do happen, even in this best-regulated of families?”
»Ich nehme an, solche Dinge passieren selbst in dieser hervorragend verwalteten Familie?«
“All I meant was that accidents do happen,” Dundridge explained.
»Damit wollte ich lediglich sagen, daß Unfälle eben manchmal passieren«, erklärte Dundridge.
That disturbs me, more than you might imagine.” “Accidents do happen,” said Adrian.
Das verstört mich mehr, als ich Ihnen sagen kann.» «Unfälle passieren nun mal», warf Adrian ein.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test