Käännös "disheartened" saksan
Disheartened
adjektiivi
Käännösesimerkit
adjektiivi
She felt sad and disheartened.
Sie fühlte sich traurig und mutlos.
Disheartened, defeated, she nodded.
Mutlos, niedergeschlagen nickte sie.
She looked disheartened. “I am no scholar.”
Sie machte ein mutloses Gesicht. »Ich bin keine Gelehrte.«
He felt very sad, very disheartened, and very sick.
Er war sehr traurig, sehr mutlos, sehr krank.
Too disheartened to write any more. Day 20
Zu mutlos zum Weiterschreiben. 20. Tag
She shrugged her shoulders, disheartened. “I don’t know.
Sie zuckte mutlos mit den Schultern. »Ich weiß nicht.
They had plenty of time to practice their archery, but they were starving, rebellious, disheartened.
Sie hatten viel Zeit, ihre Schießkünste zu üben, aber sie waren ausgehungert, verzweifelt und mutlos.
She’d had a little too much to drink, and she looked disheartened.
Sie hatte bereits eine Kleinigkeit zu viel getrunken, und sie blickte mutlos drein.
Flowers from her palace, and bought with her money, he thought, disheartened.
Blumen aus ihrem Palastgarten, gekauft mit ihrem Geld, dachte er mutlos.
Even so, Carpenter could see that Rhodes’ face looked dour and disheartened.
Dennoch erkannte er, dass Rhodes verdrossen und mutlos dreinblickte.
adjektiivi
He looked tired and disheartened.
Er sah müde aus und verzagt.
Why do you look so … unhappy, disheartened?
Warum wirken Sie so ... unglücklich, verzagt.
There was a veritable mountain of papers teetering on his desk. He felt disheartened.
Auf seinem Schreibtisch stapelten sich Akten und Unterlagen zu einem schwankenden Turm. Er verzagte.
Besides the jolt of pain, the touch carried the sensation of utter, disheartened hopelessness.
neben dem qualvollen Schock erzeugte ihre Berührung ein Gefühl heilloser verzagter Hoffnungslosigkeit.
Now, after his return from Brazil, the knife attack, and the hospital stay, he was like a disheartened child.
Nun, nach der Rückkehr aus Brasilien, der Messerattacke und dem Krankenhausaufenthalt, glich er einem verzagten Kind.
“Now that I think of it, I guess the gringo isn’t my miracle—just yours,” the girl said, disheartened.
»Genau genommen ist der Gringo wohl nicht mein Wunder, sondern deins«, sagte sie verzagt.
That’s fine. They’ll be able to govern that much more easily and peaceably. Secretly disheartened, publicly undeterred, they press on.
Auch gut. Umso ungestörter und ruhiger würde man regieren können. Heimlich verzagt, öffentlich unbeirrt geht es weiter.
He had become much disheartened after losing money in a lawsuit, and had taken to drinking more than was good for him.
Als er in einem Prozeß Geld verloren hatte, war er darüber sehr verzagt geworden und hatte sich, mehr als ihm gut tat, dem Alkohol ergeben.
He lowered the radio with a disheartened sigh and watched as the crowd of people streaming out of the Ville became a river, then a flood. 78
Mit einem verzagten Seufzer senkte er das Funkgerät und sah zu, wie die Menschenmenge, die aus dem Ville kam, erst zu einem Strom, dann zu einer Flut anschwoll. 78
They all looked so disheartened; it was difficult, honestly, to feel otherwise in this cold, blacked-out room that didn’t have enough light to dispel the shadows.
Sie wirkten so verzagt, und wirklich, es war schwer, sich in diesem kalten, verdunkelten Raum anders zu fühlen, in dem es nicht genügend Licht gab, um die Schatten zu vertreiben.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test