Käännös "conjunct" saksan
Conjunct
adjektiivi
Käännösesimerkit
adjektiivi
“Relax—he was talking about them in conjunction with the Combined Clans Building riot,” Tierce said.
»Entspannen Sie sich. Er hat nur in Verbindung mit den Unruhen um das Zentralgebäude der Vereinten Clans davon gesprochen«, sagte Tierce.
They lived, and now they were reunited, but the soul-hunger of the terrible empty months could scarcely be appeased in that initial conjunction.
Sie lebten, und jetzt waren sie wieder vereint, aber der Seelenhunger der schrecklichen leeren Monate konnte kaum bei diesem ersten Zusammentreffen gestillt werden.
The current was powerful enough in conjunction with the strengthening wind to drive it along the path it had taken before, the path that was the same but never exactly the same as the thousand times it had come this way before.
Die Strömung war jetzt - vereint mit dem stärker werdenden Wind -kräftig genug, sie auf dem vorherbestimmten Weg voranzutragen, auf jenem vorherbestimmten Weg, den sie in dieser oder jener Form bereits Tausende von Malen hinter sich gebracht hatte.
The mystery of the mythic city-state, the narrowing canyon walls that shut out the clean sky, the skate-scarred ice they were traversing, in conjunction with their unfortunate experiences at Poyolavomaar, con-bined to test the mental stability of the crew.
Das Geheimnis des mythenumwobenen Stadtstaates, die sich verengenden Canyonwände, die den Himmel verdeckten, das von zahllosen Kufen zernarbte Eis, über das sie fuhren, vereinten sich mit ihren schlimmen Erlebnissen in Poyolavomaar und stellten die geistige Stabilität der Mannschaft auf eine harte Probe.
‘This may be all menace to sustain their negotiation, but they may also meditate some sudden effort, in conjunction with Russia, to coerce Austria, and place themselves in a situation to dictate their own terms on all other points.’ In his diary Hardenberg admitted that the conference had been ‘quite warm’.
«Dies kann alles Drohung sein, um ihre Verhandlungsposition zu stützen, aber sie können ebenso mittelbar eine plötzliche Anstrengung machen, um mit Rußland vereint Österreich zu zwingen und sich in eine Position zu bringen, von der aus sie ihre eigenen Bedingungen in allen anderen Fragen diktieren können.» In seinem Tagebuch gestand Hardenberg, daß es auf der Konferenz «recht hitzig» zugegangen sei.
adjektiivi
“The soul and the body have an extreme conjunction” (302);
»Seele und Körper sind aufs Engste verbunden« (302);
The chair worked in conjunction with my Shaptic Bootsuit, a full-body haptic feedback suit.
Der Stuhl war mit meinem Shaptic Bootsuit verbunden, einem haptischen Ganzkörper-Feedbackanzug.
In fact, I’ll go further. One of the files I’m hoping to find will only be useful in conjunction with the two of you.
»Ich gehe sogar noch weiter: Einer der Berichte, den ich zu finden hoffe, wird ausschließlich im Verbund mit Ihnen beiden von Nutzen sein.«
They needed a guiding leader, like Bishop Arc, who would rule as Lord Arc in conjunction with the words of prophecy.
Was die Menschen brauchten, war eine führende Autorität wie Bischof Arc, der als Lord Arc im Verbund mit der Prophetie regierte.
If gratitude were used in conjunction with conventional medical treatments, we would see a health revolution, and recovery rates and miracles like we’ve never seen before.
Wären alle konventionellen medizinischen Behandlungen eng mit Dankbarkeit verbunden, würden wir eine Revolution der Gesundheit erleben, mit Genesungsraten und wundersamen Spontanheilungen wie nie zuvor.
Out loud he said, “We have reports of a steady buildup of Republic ships in the region in conjunction with numerous accounts of growing anti-Imperial sentiment among the locals.
Laut sagte er jedoch: „Uns liegen Berichte über eine stete Aufstockung republikanischer Schiffe in der Region vor, verbunden mit zahlreichen Schilderungen anwachsender, antiimperialer Strömungen unter den Einheimischen.
Hawk continued, “… all elements conjoined by ifs, ands, or buts, or other conjoining verbiage shall not, when seemingly in conflict, operate in exclusion or limit in any fashion but shall function conjunctive, overlapping, and allowing the broadest possible definition of the terms as used herein…”
Hawk fuhr fort. »… alle Satzteile, die mit wenn, und oder aber verbunden sind, werden, wenn sie sich scheinbar in Konflikt befinden, nicht einander ausschließend oder in irgendeiner Form eingrenzend zum Tragen kommen, sondern ihre Bedeutung ist verbindend und übergreifend zu verstehen, so daß von allem hier Gesagten die weit möglichste Bedeutung Gültigkeit hat …«
The more information we amass at Pythia, in conjunction with exponential increases in raw high-speed massive computational power, the more capable we will become of knowing not only what the world is like, in all its specificity, at any given moment, but what it is going to look like tomorrow. Imagine that.
Je mehr Informationen wir bei Pythia sammeln, verbunden mit einem exponentiellen Anstieg der Verarbeitung riesiger Datenmengen, desto genauer werden wir nicht nur wissen, wie die Welt in allen Aspekten und zu jedem beliebigen Moment beschaffen ist, sondern auch wie sie morgen aussehen wird.
The ‘quite near’ island to which ‘a secret passage’ was rumoured to run from a farmhouse can easily be identified as St Michael’s Isle on which, in addition to the twelfth-century chapel of St Michael, is a circular stone tower known as the Derby Fort, from which the island gets its alternative name, Fort Island–‘the two together is a likely conjunction which doesn’t seem to occur anywhere else’.
Die Insel »dort drüben«, die angeblich durch einen »Geheimgang« mit einem Bauernhof verbunden war, ist leicht als St. Michaels Isle zu identifizieren, auf der sich, außer der aus dem 12. Jahrhundert stammenden Michaelskapelle, ein runder steinerner Turm befindet, das so genannte Derby Fort, auf das der zweite Name der Insel, Fort Island, zurückgeht – »die beiden zusammen stellen eine Konstellation dar, die es sonst nirgendwo zu geben scheint«.
Rather it is an elegant poem, a magnificent poem, a poem highlighted, recognized and praised by all wise men.” What about the content of the poem, “these insane and frenzied ideas of Epicurus, those absurdities about a fortuitous conjunction of atoms, about innumerable worlds, and so on”? Secure in their faith, Lambin writes, good Christians do not have to worry: “neither is it difficult for us to refute them, nor indeed is it necessary, certainly when they are most easily disproved by the voice of truth itself or by everyone remaining silent about them.” Disavowal shades into a reassurance subtly conjoined with a warning: sing the praises of the poem, but remain silent about its ideas.
Nein, ein elegantes Gedicht, ein prachtvolles Gedicht, ein Gedicht, das alle weisen Männer hochschätzen, anerkennen und preisen.« Was aber ist mit den Inhalten dieses Gedichts, den »verrückten und wahnsinnigen Ideen eines Epikur, diesen Absurditäten über die zufällige Konjunktion von Atomen, über unzählige Welten und so weiter?« Gute Christen, so beruhigt Lambin, die sicher seien in ihrem Glauben, müssten sich keine Sorgen machen: »Weder ist es schwierig für uns, jene zurückzuweisen, noch ist dies wirklich notwendig, wo diese doch gewisslich von der Stimme der Wahrheit selbst widerlegt werden, oder von jedem, der sie mit Schweigen übergeht.«13 Verleugnung changiert in Beruhigung, die ganz subtil mit einer Warnung verbunden wird: Singe das Lob dieses Gedichts, doch schweige über seine Vorstellungen. Wer die Schönheit von Lukrez’ Versen genießen wollte, musste die lateinische Sprache sehr gut beherrschen.
adjektiivi
Just before I left he told me that he thinks Gaius Cassius and Manius Aquillius are planning to invade Pontus in the spring, in conjunction with Nicomedes of Bithynia and his ally Pylaemenes of Paphlagonia.
Unmittelbar vor meiner Abreise teilte er mir mit, daß Gaius Cassius und Manius Aquillius vermutlich im Frühjahr Pontos überfallen wollen. Sie wollen gemeinsam mit Nikomedes von Bithynien und dessen Verbündetem Pylaimenes von Paphlagonien zuschlagen.
I'll assume responsibility, in conjunction with Citizen Commissioner LePic, for any censorship which may be required by operational security concerns, so please instruct your officers to cooperate by answering questions as fully as possible in terms laymen can understand."
Gemeinsam mit Bürger Kommissar LePic übernehme ich die Verantwortung für die Zensur des Materials, die aus Gründen der operativen Sicherheit eventuell erforderlich sein wird. Bitte instruieren Sie Ihre Offiziere, mit uns zusammenzuarbeiten, indem man insbesondere alle Fragen so eingehend wie möglich und in Begriffen beantwortet, die für Laien verständlich sind.
How could CIA effectively oppose a group with such overwhelming dominance that She was able, in conjunction with its Pentagon flunkies, to make the American public accept the storage of atomic wastes with lethal half-lives so long that failure and disaster were absolutely assured by the laws of anti-chance?
Wie konnte die CIA wirksam gegen eine Gruppe vorgehen, die so mächtig war, dass sie gemeinsam mit ihren Pentagon-Laufburschen die amerikanische Öffentlichkeit dazu brachte, die Lagerung von hochradioaktivem Atommüll mit endlosen Halbwertszeiten hinzunehmen, und zwar so lange, bis die physikalischen Gesetze Fehlschlag und Katastrophe garantierten?
Noppe & Co. was a smallish but quite solid firm, which, in conjunction with the joint-stock brewery headed by Herr Niederpaur, turned a tidy profit, and that Herr Permaneder’s share, together with Tony’s seventeen thousand thalers courant, would be sufficient for them to live a respectable life together, although it would be without luxury.
eine etwas beschränkte aber durchaus solide Firma sei, die im gemeinsamen Wirken mit der Aktienbrauerei, der Herr Niederpaur als Direktor vorstand, einen hübschen Gewinn erzielte, und daß, im Verein mit Tonys 17000 Kuranttalern, Herrn Permaneders Anteil für ein gutbürgerliches Zusammenleben ohne Luxus ausreichen würde.
They would have a pool of resources that could be loaned to countries with strong policies experiencing financial problems through no fault of their own.22 They would have the power to extend emergency financial assistance, either unilaterally or in conjunction with the IMF, and conditioned on the recipient’s implementation of adjustment measures.23 They could purchase euro-zone government bonds in the event of disruptions to sovereign bond markets—and prevent the ECB from being pushed into doing so.
Diese hätten einen Pool von Finanzmitteln, die sie Ländern leihen könnten, welche eine starke Politik betreiben und ohne eigenes Verschulden in finanzielle Schwierigkeiten geraten. 193 Sie hätten die Befugnis, entweder unilateral oder gemeinsam mit dem IWF finanzielle Nothilfen zu vergeben, die an die Bedingung geknüpft wären, dass der Empfänger Maßnahmen zur Anpassung umsetzt. 194 Bei Störungen des Markts für Staatsanleihen könnten sie Staatsanleihen der Eurozone kaufen – und verhindern, dass die EZB gezwungen wäre, das zu tun.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test