Käännös "coca cola bottle" saksan
Coca cola bottle
Käännösesimerkit
“My old man was a Coca-Cola bottle.”
»Mein Vater war eine Coca-Cola-Flasche
The corporal took the Coca Cola bottle from Jim and filled it to the neck.
Der Unteroffizier nahm Jim die Coca-Cola-Flasche aus der Hand und machte sie bis oben voll.
Stina said a country is a Coca-Cola bottle that can smash on the floor and disappoint you.
Stina hat gesagt, ein Land ist eine Coca-Cola-Flasche, die auf dem Boden zerbrechen und einen enttäuschen kann.
He took a Coca Cola bottle from his knapsack and half-filled it with water from his canteen.
Er nahm eine leere Coca-Cola-Flasche aus seinem Tornister und füllte sie zur Hälfte aus seiner Feldflasche.
An old man in overalls who had the seat before Singer drank whiskey from time to time from a Coca-Cola bottle.
Singer gegenüber saß ein alter Mann im Overall, der hin und wieder einen Schluck Whisky aus einer Coca-Cola-Flasche nahm.
Lovely town—Handsome castle, good beer, and big girls with rosy cheeks and shapes like Coca-Cola bottles—Yes, this looked like a nice place to get a degree.
Ein schönes Schloß, gutes Bier und große Mädchen mit rosigen Wangen und Formen wie Coca-Cola-Flaschen.
A double strand of barbed wire fringed the eight-foot-high wall, and shards of glass — mostly from Coca-Cola bottles, Nicholai noticed — had been mortared into the top of the stone.
Ein doppelter Strang Stacheldraht säumte die zweieinhalb Meter hohe Mauer mit Glasscherben – hauptsächlich Coca-Cola-Flaschen, wie Nikolai registrierte –, die auf der Oberkante in den Mörtel eingelassen waren.
It seems he’d gone home and found his sisters, Anne and Elizabeth, and Maude Riordan, who had spent the night, still lolling abed: not just that, but Coca-Cola bottles and cigarette butts all over the parlor.
Er war anscheinend gleich nach Hause gegangen und hatte Anne und Elizabeth, seine Schwestern, und Maude Riordan noch liederlich im Bett gefunden; nicht nur das, sondern auch Coca Cola Flaschen und, auf dem Fußboden verstreut, Zigarettenstummel. Maude nahm die Schuld auf sich;
And he recalled club get-togethers where tall candles, snitched from the five 'n' dime, flamed in Coca-Cola bottles, and how Exalted Operative Number One, Sammy Silverstein, had used for a gavel an old cow bone.
Und er rief sich Vereinsversammlungen ins Gedächtnis, wo lange Kerzen, gemaust im Billigkaufhaus, in Coca-Cola-Flaschen geflackert hatten und Oberprivatdetektiv Nummer Eins, Sammy Silverstein, nicht mit einem Hammer, sondern mit einem alten Rinderknochen zur Ordnung gerufen hatte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test