Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Papa Nicky will dry your eyes and blow your nose." He offered her the curve of his arm. She crept into it, buried her face against his side, and wept herself to sleep.
Papa Nicky wird Ihnen die Augen trocknen und die Nase schneuzen.« Er breitete seinen Arm für sie aus, und Joyce kroch hinein, vergrub ihr Gesicht an seiner Seite und weinte sich in den Schlaf.
You couldn’t blow your nose without me to guide you.
Ohne meine Unterstützung könntest du dir nicht mal die Nase putzen.
"Why would you want to blow your nose?" Elgar said.
»Wozu willst du dir die Nase putzen?« wollte Elgar wissen.
How can you marry her if you don't know how to blow your nose!" "Have some respect, Uncle.
Du willst heiraten? Du kannst dir ja noch nicht allein die Nase putzen!« »Etwas mehr Respekt, bitte.
It means you have to go to bed, get dressed, eat, brush your teeth, and blow your nose when it suits adults, not when it suits you.
Es bedeutet, dass man ins Bett gehen, aufstehen, sich anziehen, essen, Zähne putzen und die Nase putzen muss, wenn es den Erwachsenen passt und nicht einem selbst.
Wash your face, comb your hair, scrub your hands, brush your teeth, blow your nose, cut your nails, polish your shoes, iron your shirt, and for heaven's sake, get all that mud off your pants!
Du mußt dir das Gesicht waschen, die Haare kämmen, die Hände schrubben, die Zähne bürsten, die Nase putzen, die Fingernägel schneiden, die Schuhe putzen, das Hemd bügeln und vor allem den Schmutz von den Hosen bürsten!
‘Wipe your feet, blow your nose.’
„Wisch dir die Füße ab! Putz dir die Nase!“
Get up and blow your nose,” the Padre commanded.
Steh auf und putz dir die Nase!« befahl der Padre.
‘Go to the Ladies and blow your nose,’ I said.
»Geh lieber auf die Toilette und putz dir die Nase«, sagte ich.
Wipe your face and blow your nose, Brutus, please!
Wisch dir das Gesicht ab und putz dir die Nase, Brutus!
Blow your nose! How many times have I told you to wipe your feet?
Putz dir die Nase! Wie oft habe ich dir gesagt, du sollst dir die Füße abwischen?
“Wipe your face and blow your nose, then you’ll be able to see.” He took a piece of macaroni, popped it in his mouth, and made a face.
»Wisch dein Gesicht ab und putz dir die Nase, dann kannst du auch wieder gucken.« Er nahm eine Makkaroni, schob sie sich in den Mund und verzog das Gesicht.
“Now, blow your nose like a good child,” he ordered, a glint of a smile in his eyes, “and tell me what to do. We must work fast.”
»So, nun putz dir die Nase wie ein artiges Kind«, befahl er mit einem Anflug von Lächeln in den Augen. »Sag mir, was wir tun sollen. Wir müssen schnell handeln.«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test