Käännös "as attested" saksan
Käännösesimerkit
His precocity in the black arts was well attested by his trainers.
Daß er in den schwarzen Künsten bewandert war, hatten ihm seine Ausbilder bescheinigt.
Records attesting to his death were pullulating like insect eggs and verifying each other beyond all contention.
Akten, die seinen Tod bescheinigten, vermehrten sich wie Insekteneier und bestätigten einander ihre Richtigkeit.
was now a respected member of the psychoanalytic community, and marched out witness after witness attesting to her fine character.
inzwischen eine angesehene Analytikerin war und ein ganzes Heer von Zeugen aufbieten konnte, die ihr allesamt einen untadeligen Charakter bescheinigten.
Also without a doubt, her entire history attested to a deeply rooted love for her people and an integrity that had seldom been seen outside a holodrama.
Darüber hinaus bescheinigte ihre ganze Geschichte ihr eine tief verwurzelte Liebe zu ihrem Volk und eine Integrität, wie man sie außerhalb eines Holodramas nur selten fand.
Neighbors attested to his quiet politeness, although one described him as standoffish and another mentioned the atonal sounds emanating from his house at odd hours.
Nachbarn bescheinigten, dass er ein stiller und höflicher Mensch gewesen sei, obwohl eine ihn distanziert fand und ein anderer auf die Misstöne hinwies, die zu allen erdenklichen Zeiten aus seinem Haus gekommen seien.
The consul of Chile crossed the couple of yards that separated us from his office and composed on letterhead paper a document with three carbons saying that I, Isabel Allende Llona, fourteen years old, a Chilean citizen, attested that Job, he of the Old Testament, was a dolt.
Der Herr Konsul durchquerte die paar Meter, die uns von seinem Büro trennten, und setzte auf Stempelpapier ein Dokument mit drei Kopien auf, das besagte, daß ich, Isabel Allende Liona, vierzehn Jahre, chilenische Staatsangehörige, bescheinigte, daß Hiob, der aus dem Alten Testament, ein Trottel war.
He had two pieces of business: in the first place he had to collect a second medical report on the case of a car tyre repairer who, although he was the sole specialist of that type in the southern area of Dresden, had been sent his call-up papers (upon which Richard, at the behest of Müller, whose Opel Kapitän was sorely in need of such a specialist, had written a first report attesting the man’s absolute unfitness for military service because his left leg was ten centimetres shorter);
Er hatte zwei Begehren: Erstens mußte er ein Zweitgutachten über den Fall eines Vulkanisateurs einholen, der, obwohl einziger Vulkanisateur im südlichen Dresden, einen Gestellungsbefehl erhalten hatte (worauf Richard im Auftrag Müllers, dessen Opel Kapitän auf einen guten Vulkanisateur angewiesen war, dem Mann in einem Erstgutachten völlige Militäruntauglichkeit wegen einer Beinverkürzung von links zehn Zentimetern bescheinigte);
The Boundless Heavens Attest to the Eternal Glory
Der grenzenlose Himmel bezeugt die ewige Herrlichkeit
The record is in Sergeant Fiorello’s files, attested by half a dozen men.
Der Bericht ist bei Sergeant Fiorellos Akten und von einem halben Dutzend Männern bezeugt.
The rhyme in the country-side attested the motive and the result of their machinations candidly:
Ein Spruch, der in jener Gegend umging, bezeugte Ursache und Folgen ihrer Umtriebe eindeutig:
He’d needed time to assemble the proper audience, witnesses who would attest to his newfound power.
Er brauchte ein Publikum, das seine neue Macht bezeugte.
And, by the way, Sigbee's attested the accuracy of the copies from her communications section.
Im Übrigen hat Sigbee bezeugt, dass die Kopien aus ihrer Signalabteilung mit den Originalen gänzlich übereinstimmen.
They were particularly warm on the subject of the British, as the diary of one officer in the Tsar’s entourage attests.
Besonders erregten sie sich über die Briten, wie das Tagebuch eines Offiziers in Alexanders Gefolge bezeugt.
The powers of heaven are real, and the visions and visitations of angels, and all the miracles attested in the scripture.
Die Mächte des Himmels sind wirklich, auch die Schau der Engel und ihre Besuche sowie alle Wunder, die in der Schrift bezeugt werden.
All the Egyptian gods and monsters Carter and Sadie met are attested to in ancient sources. Many
Sämtliche ägyptischen Götter und Ungeheuer, die Carter und Sadie treffen, werden in alten Quellen bezeugt.
Attorney for District Thirty-six, and by local authorities in a combined memorandum attached, sworn and attested.
Eingeräumt und bezeugt durch den US-Staatsanwalt des Distrikts 36 und die örtlichen Behörden und als Anlage dieser Erklärung beigefügt.
The monitoring machines crowding around his father's bed attested to that, voicing a slow and solemn liturgy of biological decline.
Das bezeugten die Überwachungsgeräte, die am Bett seines Vaters langsam und feierlich die Liturgie seines biologischen Verfalls zelebrierten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test