Käännös "advertisers for" saksan
Käännösesimerkit
Or dislikes the advertiser.
Oder gegen den Werbetreibenden.
Advertisers want tangible results and don’t have bottomless budgets for an unproven medium. There’s just not that much money in it.
Werbetreibende wollen greifbare Resultate und machen keine Riesenbudgets locker für ein Medium, das seinen Nutzen noch nicht unter Beweis gestellt hat.
Here’s another example of sanitized language: We still call the customers of social media companies “advertisers”—and, to be fair, many of them are.
Hier ist ein weiteres Beispiel aus dieser euphemistischen Sprache: Wir nennen die Kunden von Social-Media-Konzernen immer noch »Werbetreibende« – okay, viele von ihnen sind das auch.
But, despite in some ways knowing more about you than you know about yourself, the companies don’t always know the identities of the advertisers, the parties who are benefiting from manipulating you.
Doch obwohl die sozialen Netzwerke in mancherlei Hinsicht mehr über dich wissen als du selbst, wissen sie nicht immer, wer die Werbetreibenden sind – die, die davon profitieren, dich zu manipulieren.
In our BUMMER era, the information reaching people is the result of how manipulative advertisers and power-mad tech companies intersect with crazed, engineered status competitions.
In unserer BUMMER-Ära sind die Informationen, die bei den Leuten ankommen, das Ergebnis einer Zusammenarbeit zwischen manipulativen Werbetreibenden und machtbesoffenen Technologiekonzernen, die irrsinnige, konstruierte Wettbewerbe um sozialen Status fabrizieren.
So-called advertisers can seize the moment when you are perfectly primed and then influence you with messages that have worked on other people who share traits and situations with you. I say “so-called”
Sogenannte Werbetreibende können präzise den Moment abpassen, wenn du genau in der richtigen Stimmung bist, um dich mit Anzeigen zu beeinflussen, die auch bei Leuten funktioniert haben, die bestimmte Eigenschaften und Situationen mit dir gemein haben.
For instance, consider this problem for YouTube advertisers: For a while, it wasn’t uncommon for an ad for something innocuous, like soap, to be streamed in sequence with a horrible terrorist-recruitment video.
Nehmen wir zum Beispiel folgendes Problem, mit dem Werbetreibende auf YouTube konfrontiert waren: Eine Zeit lang war es nicht ungewöhnlich, dass einem YouTube-User eine Anzeige für etwas Harmloses – etwa ein Stück Seife – unmittelbar vor oder nach einem grauenhaften Terroristen-Anwerbevideo serviert wurde.
The Real World also solves the television advertiser’s dilemma in a medium where traditional commercials no longer work: product placement. After all, in the channel surfers’ DVR-enabled media environment, sponsors no longer have the luxury of captive viewers who will sit through commercials.
The Real World hat auch das Dilemma der Werbestrategen gelöst: Wenn der klassische Pausenfüller nicht mehr zieht, bleibt immer noch das Product Placement. Mit Zapping und digitalen Videorekordern haben die Werbetreibenden den Luxus einer an den Bildschirm gefesselten Zuschauerschaft verloren.
Something to show the advertisers.
Etwas zum Vorzeigen für die Werbekunden.
What I need right now is advertisers.
Was ich im Augenblick brauche, sind Werbekunden.
I deal with the advertisers right now. Wait.
Ich kümmere mich zurzeit um Werbekunden. Moment.
As you know, for now you’re just doing straight-up customer maintenance for the smaller advertisers.
Wie du weißt, betreust du vorläufig nur die kleineren Werbekunden.
She picked up two more. DVN/subscribers. DVN/advertisers.
Sie nahm zwei weitere CDs zur Hand. DVN/Abonnenten. DVN/Werbekunden.
“Which advertiser?” Strauss’s hands, folded on the desk, were thick, enormous, his fingers like sausages.
»Welchen Werbekunden?« Strauss’ Hände, die er vor sich auf dem Schreibtisch zusammengelegt hatte, waren riesig, seine Finger sahen aus wie Würste.
I represent one of the advertisers for The Rusty Show, who is justifiably concerned that he was sold a false bill of goods.
Ich vertrete einen Werbekunden der Rusty Show , der zu Recht besorgt ist, dass ihm ein faules Produkt angedreht wurde.
“In short, we feel that The Rusty Show defrauded my client and other advertisers by deliberately hiding information that could be damaging to their brands.”
»Kurz zusammengefasst: Wir sind der Ansicht, dass die Rusty Show meinen Mandanten und andere Werbekunden betrogen hat, indem sie bewusst Informationen zurückhielt, die ihre Marken schädigen könnten.«
Though the case had nothing at all to do with the magazine, terrified advertisers coming under pressure, possibly from Maguire’s crew, are withdrawing their support in the face of such shoddy and careless journalism, leaving the magazine in uncertain times.
Möglicherweise auf Druck von Murphys Leuten ziehen Werbekunden ihre Anzeigen für die Zeitschrift in diesen unsicheren Zeiten zurück, unter dem Vorwand, sich gegen solch minderwertigen und schlampigen Journalismus zur Wehr setzen zu müssen.
Two weeks away from the newspaper, where his struggle to make a name for himself as a crime reporter wasn’t as satisfying as he’d thought it would be. Politics, print space, editors and advertising concerns got in the way of stories he wanted to tell.
Zwei Wochen lang weg von der Zeitung, wo sich seine Bemühungen um den großen Durchbruch als Kriminalreporter als keineswegs so leicht erwiesen hatten wie erwartet, und dem Tatsachen wie Firmenpolitik, gekürzte Artikel, Herausgeber und Werbekunden den Geschichten, die er erzählen wollte, im Weg standen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test