Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Accept your heritage, but accept it honestly.
Akzeptiere dein Erbe, aber akzeptiere es aufrichtig.
“I can accept your inability to accept.”
»Ich kann akzeptieren, dass Sie nicht fähig sind, das zu akzeptieren
This is not acceptable.
Das kann ich nicht akzeptieren.
And to accept that – to accept myself for what I was – was such a relief.
Und das zu akzeptieren – mich so zu akzeptieren, wie ich war – bedeutete eine unglaubliche Erleichterung.
But if we accept Aphrodite, then we accept her.
Aber wenn wir Aphrodite als Teil des Kreises akzeptieren, dann akzeptieren wir sie.
Until you can accept this part of yourself, there is no accepting the other.
Solange Sie diesen Teil nicht akzeptieren, können Sie auch die »anderen« nicht akzeptieren.
Will they accept me?’ ‘They accepted me.
Werden sie mich akzeptieren?« »Sie haben mich akzeptiert.
verbi
Will you accept me, as I accept you?
Werdet ihr mich annehmen, so wie ich euch annehme?
I cannot accept it because I cannot accept your proposal.
Ich kann es nicht annehmen, weil ich Ihr Angebot nicht annehmen kann.
We are counting on you to accept, and you will accept.
Wir zählen darauf, dass Sie annehmen, und Sie werden auch annehmen.
Will you accept it?
Wirst du sie annehmen?
And they want to accept it.
Und die wollen sie annehmen.
But I can’t accept it.’
Aber das kann ich nicht annehmen.
But he won’t accept it.
Aber der will sie nicht annehmen.
Will they accept me now?
Werden sie mich annehmen?
“I can’t accept this.
Ich kann das nicht annehmen.
‘Will you accept the charge?’
»Wollen sie es annehmen
I’ll not accept the responsibility.”
Ich kann die Verantwortung nicht übernehmen.
Here to accept responsibility.
Bin hier, um die Verantwortung zu übernehmen.
“Will you accept this responsibility?”
»Wollen Sie diese Verantwortung übernehmen
I accept the burden.
Ich übernehme die Verantwortung.
I must accept the responsibility.
Ich muss die Verantwortung übernehmen.
I will accept them unseen.
Ich übernehme sie unbesehen.
Anything besides accepting responsibility.
Egal was, nur selbst keine Verantwortung übernehmen.
I accept full responsibility.
Ich übernehme die volle Verantwortung.
I accept the responsibility, Shell Comb.
Ich übernehme die Verantwortung, Muschelkamm.
And I accept full responsibility.
Und ich übernehme die volle Verantwortung dafür.
verbi
She could not accept it, she would not accept it!
Sie konnte es nicht hinnehmen, sie würde es nicht hinnehmen!
And I’m not going to accept it.’
Und das werde ich nicht hinnehmen.
She wouldn’t accept it.
Sie würde es nicht hinnehmen.
She won’t accept it.’
Sie wird das nicht hinnehmen.
‘I cannot accept that.’
»Das kann ich nicht hinnehmen
You have to accept them.
Die muss man hinnehmen.
Everybody would accept it as so.
Alle würden das so hinnehmen.
Accept it, Bertrand?
Es hinnehmen, Bertrand?
he had accepted that for the white stallion as a man might accept it for himself;
dies konnte er für den weißen Hengst hinnehmen, so wie ein Mann es für sich selbst hinnehmen würde;
We accept by faith.
Wir können es nur gläubig hinnehmen.
You will not be accepted anywhere.
Man wird euch nirgends anerkennen.
Can't you accept all that, at least?"
Können Sie das nicht wenigstens anerkennen?
“The tiasks will never accept me.”
»Die Tiasks werden mich niemals anerkennen
Places that won't accept the Empire."
Orte, die das Imperium nicht anerkennen wollen.
Why can't you accept [that?'
Warum kannst du das nicht anerkennen?
“Juanita ... I won’t accept this finality.”
»Juanita - ich kann diese Endgültigkeit nicht anerkennen
“Comsquare, do you accept my authority?”
»Anerkennen Sie meine Autorität, Comsquare?«
“Why should we accept them now?”
»Warum sollten wir sie jetzt anerkennen
Her son they would accept, for her sake.
Ihren Sohn würden sie anerkennen, um ihretwillen.
entgegennehmen
verbi
They would accept the sacrifice.
Sie würden ihr Opfer entgegennehmen.
Will you accept it, Emerelle?
Willst du es entgegennehmen, Emerelle?
And he would be amenable to accepting the promises.
Und er würde diese Versprechungen gern entgegennehmen.
You will therefore accept my candidacy.
Und deshalb wirst du meine Kandidatur entgegennehmen.
I will accept whatever messages you have for us.
Ich werde alle Nachrichten entgegennehmen, die du für uns hast.
But\a151I would sooner accept nothing from my jehan.
Aber ... ich würde eher nichts von meinem Jehan entgegennehmen wollen.
In view of the fact that you were unconscious, I was obliged to accept it.
Da Sie ohne Bewußtsein waren, mußte ich sie entgegennehmen.
Didn't he want to accept the sacrifice as badly as she wanted to offer it?
Wollte er das Opfer nicht so sehr entgegennehmen, wie sie es geben wollte?
And why should she even accept the call?
Und wieso sollte sie den Anruf überhaupt entgegennehmen?
No, she would not accept a message for you or forward any that arrived.
Nein, sie würde keine Nachricht entgegennehmen und auch keine weiterleiten.
And Paxe accepted that.
Und Paxe hatte dies gelten lassen.
We will accept that for the moment.
Für den Augenblick wollen wir das gelten lassen.
They don't accept my secret history.
Die meine Geheimgeschichte nicht gelten lassen wollen.
“That’s no excuse—and I wouldn’t accept it either.
Das ist keine Entschuldigung — ich würde es auch nicht gelten lassen.
Or could it be that, like Machiguengas, they refuse to accept imperfection?
Oder ist es so, daß auch sie, wie die Machiguengas, die Unvollkommenheit nicht gelten lassen?
‘Because will not be acceptable as an explanation.’ ‘Why not?’
»Nur ein ›Darum‹ als Antwort kann ich nicht als Erklärung gelten lassen.« »Warum nicht?«
Come on!’ He wasn’t going to accept any excuses.
Kommt schon!« Er würde keine Entschuldigungen gelten lassen.
Not that his personal opinion would be accepted as evidence.
Nicht daß man seine persönliche Meinung als Beweis hätte gelten lassen.
“Stunning, then.” “Or comely would do—I would accept that.”
»Also gut, umwerfend.« »Attraktiv ginge auch – das würde ich gelten lassen
For a while, Goethe had accepted that role and allowed Herder to play the “master.”
Goethe hatte es hingenommen, er hatte ihn eine Weile als seinen ›Meister‹ gelten lassen.
verbi
‘But Karla wouldn’t accept it?’
»Aber Karla wollte das nicht glauben
“Then why not accept her word for it?”
«Und warum glauben Sie ihr das nicht?»
I think she accepted that.
Ich glaube, das hat sie akzeptiert.
“You do not, then, accept that alibi?”
«Sie glauben also nicht an dieses Alibi?»
Who could accept as true with it?
Wer kann es glauben?
“The Takers will never accept that.”
»Das werden die Nehmer nie glauben
I mink he has accepted it.
»Ich glaube, er hat es angenommen.«
verbi
The captain refused to accept it.
Der Captain wollte es nicht einsehen.
He won't accept that war's inevitable.
Er will nicht einsehen, daß der Krieg unvermeidlich ist.
“This is endgame, Dresden, even if you and yours can’t accept it.
Das ist das Endspiel, Dresden, selbst wenn Sie und die Ihren das nicht einsehen wollen.
I wasn’t like the other Grisha, and it was time I accepted that.
Ich musste endlich einsehen, dass ich nicht wie andere Grischa war.
You should have accepted that I was right.
Du hättest einsehen müssen, dass ich recht hatte.
But if you knew my reasons you too would accept the necessity.
Aber wenn Sie meine Gründe kennen würden, würden auch Sie einsehen, daß es notwendig ist.
Accept he must that the great Romans could not be beaten.
Er mußte einsehen, daß er die Römer nicht schlagen konnte.
If not, Minoo will have to accept that she must do something about it.
Falls nicht, wird Minoo einsehen, dass sie etwas dagegen unternehmen muss.
You just need to accept that.” I heard the smile in his voice.
Du musst das einfach nur einsehen.« Ich hörte das Lächeln in seiner Stimme.
verbi
He wanted to accept;
Er wollte gern zusagen;
I hope you can accept, sir.
»Ich hoffe, Sie können zusagen, Sir.«
“Consider it accepted.” “Yes, s—”
»Betrachten Sie das als Zusage.« »Ja, S–«
Nevertheless her commitments required her to accept it.
Doch ihre Zusagen verlangten, daß sie sich darauf einließ.
The hand-over to be made on the train, details on acceptance.
Übergabe im Zug, Näheres bei Zusage.
If it is not accepted by then it must be considered as withdrawn.
Wenn bis zu diesem Zeitpunkt keine Zusage vorliegt, gilt es als abgelehnt.
“We hoped, Grand Master, that the cakes would be acceptable.”
»Wir hofften, die Pfannkuchen würden Euch zusagen, Großmeister.«
Few weeks later the acceptance came.
Paar Wochen später kam die Zusage.
I said I couldn’t, but next time he asks, I will accept.
Ich habe gesagt, das könnte ich nicht, aber wenn er mich das nächstemal fragt, werde ich zusagen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test