Käännösesimerkit
The figures were calculated by dividing the number of women/men in each salary scale by the total number of women/men working for the government in 2011.
Les chiffres ont été calculés en divisant le nombre de femmes/hommes dans chaque barème des traitements par le nombre total de femmes/hommes travaillant pour le gouvernement en 2011.
Life expectation: women/men
Espérance de vie (femmes/hommes)
Education level Women Men Basic
Degré d'instruction Femmes Hommes
- Number of persons (women/men) trained
Nombre de personnes (femmes/hommes) formés
2. Indicator: Number of women/men in local communities trained
2. Indicateur : Nombre de femmes/hommes formés dans les collectivités locales
Ratio (women/men)
Rapport femmes/hommes
Number of Women/men 4,141 5,786 3,091 5,050
Nombre de femmes/hommes
315. The figures in table 27 were calculated by dividing the number of women/men in each scale by the total number of women/men working for the government in 2013.
315. Les chiffres du tableau 27 ont été calculés en divisant le nombre de femmes/hommes dans chaque barème par le nombre total de femmes/hommes travaillant pour le gouvernement en 2013.
Women. Men. People, really.
Femmes, hommes, les gens.
Women, men, animals in the zoo, plants, probably.
Femmes, hommes, animaux au zoo, plantes probablement.
Women went from "girls" to "women." Men went from "men" to "boys"?
"Fille" est devenu "femme", "homme" est devenu "garçon".
Children, women, men.
Enfants, femmes, hommes.
Women, men, children, animal, mineral, vegetable...
Femmes, hommes, enfants, animaux, minéraux, végétaux...
In the arc of a few centuries, over 8 million women, men and children were burned as witches.
En quelques siècles, plus de 8 millions de femmes, hommes et enfants ont été brûlés comme sorciers.
We go to bed together, women, men, kids, old people, all together.
Café! Et tous au lit ensemble. Femmes, hommes, enfants, vieux.
Between the leaves on the branches, there were children, women, men, Cats, dogs, birds ...
Entre les feuilles sur les branches, il y avait enfants, femmes, hommes, chats, chiens, oiseaux, ...
He's going to show you some pictures of women, men, small children, teenagers.
Il va vous montrer des photos de femmes hommes, petits enfants, adolescents,
Disseminate information and educate the public (women, men, families and community members) to raise their awareness, seek help and access to health services and on time treatment.
1. Les médias sont chargés de diffuser l'information et d'éduquer le public (hommes, femmes, familles et membres de la collectivité) afin qu'il comprenne l'intérêt de recourir à l'aide médicale, aux services de soins et de traitement en temps voulu.
At 1700 hours, about 200 members of Iranian families, women, men and children, were seen on the Iranian rampart opposite Shahiniyah at coordinates 3066.
À 17 heures, environ 200 Iraniens, hommes, femmes et enfants, ont été aperçus sur le remblai iranien situé face à Chahinia (coordonnées 3066).
Women, men and minors are separated at night, but they stay together during the day because of lack of appropriate facilities.
Hommes, femmes et mineurs sont séparés la nuit, mais ils sont ensemble pendant la journée faute d'installations appropriées.
As a result of these sessions, women, men, minors and youth were sensitized as to their rights concerning methods of prevention, protection as well as prosecution measures that can be taken.
Ces sessions ont ainsi permis de sensibiliser hommes, femmes, mineurs et jeunes à leurs droits en matière de méthodes de prévention et poursuites éventuelles.
It will also take into consideration women-men equality, in addition to intercultural dialogue and social dialogue".
Il prendra également en considération, outre le dialogue interculturel et l'inclusion sociale, l'égalité hommes-femmes >>.
72. The right to nationality is a fundamental right for everyone - women, men and children - and must be regarded as such by all States.
72. Le droit à la nationalité est un droit fondamental de chacun, homme, femme ou enfant, et doit être considéré comme tel par tous les États.
We also need health systems that effectively deliver maternal and child health services, and specifically services for women, men and children who are vulnerable to and living with HIV.
Nous avons aussi besoin de systèmes de santé qui fournissent de bons services de santé à la mère et à l'enfant, et des services spécifiques aux hommes, femmes et enfants exposés au VIH ou vivant avec le VIH.
The Ministry of Health shall safeguard the health of the country’s entire population, including women, men, young people, adolescents and children.
Le Ministère de la santé doit veiller à la santé de toute la population du pays - hommes, femmes, jeunes gens et jeunes filles, adolescents et enfants.
Children, elderly, women, men.
Hommes, femmes, enfants, vieillards.
Women, men, the whole sitting-standing deal.
Hommes, femmes, debout, assises...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test