Käännös "warned him" ranskan
Käännösesimerkit
8.8 The author stated that "his acquaintance from the General Prosecutor's Office" had warned him about possible revenge and "extermination" by the Kusar law-enforcement officials for his role in Mr. M.A.'s case. Apparently, the author "angered those who had to pay a lot to buy out" Mr. G.G.'s brother and he "would not be forgiven for that".
8.8 L'auteur a indiqué qu'<<une personne de sa connaissance employée au bureau du Procureur général>> l'avait mis en garde contre un risque de vengeance voire de <<liquidation>> par des membres des forces de l'ordre de Qusar pour son rôle dans l'affaire M. A. Apparemment, l'auteur avait suscité la <<colère de personnes qui avaient dû verser beaucoup d'argent>> pour sortir d'affaire le frère de G. G. et qu'on <<ne le lui pardonnerait>>.
On 26 May 2006, the same prosecutor warned him and his wife that during the pretrial investigation they had submitted more than 100 repetitive claims to different institutions.
Le 26 mai 2006, le même procureur a mis en garde l'auteur et sa femme, en appelant leur attention sur le fait qu'au cours de l'instruction, ils avaient saisi diverses institutions de plus d'une centaine de demandes à caractère répétitif.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test