Käännös "very unequally" ranskan
Käännösesimerkit
consisted of two chapters of very unequal length.
se composait de deux chapitres d’importance très inégale.
93. Globally too, the distribution of income and wealth remains very unequal.
À l'échelle mondiale, la répartition des revenus et de la richesse reste très inégale.
Nevertheless, the dissemination of ECE’s products and their use by the business community is very unequal.
La diffusion des produits de la CEE et leur utilisation par les milieux d'affaires n'en sont pas moins très inégales.
It was true that local authorities had very unequal resources, but a minimum was guaranteed by the central Government.
Certes, les autorités locales ont des ressources très inégales, mais un minimum est assuré par le pouvoir central.
The resources and goals of these services are, however, very unequal.
Les ressources et les objectifs de ces services spécialisés sont toutefois très inégaux.
So far, the endless negotiations between two very unequal partners have not borne fruit.
Jusqu'à présent, les négociations sans fin entre deux partenaires très inégaux n'ont pas été fructueuses.
Although globalization had stimulated economic growth, its benefits had been distributed very unequally.
La mondialisation a certes stimulé la croissance économique, mais ses bienfaits ont été très inégalement répartis.
However, their participation was on very unequal terms.
Néanmoins, leur participation se fait dans des conditions très inégales.
20. The third report on reservations to treaties consisted of two chapters of very unequal length.
Le troisième rapport sur les réserves aux traités se composait de deux chapitres d'importance très inégale.
Domestic tasks are distributed very unequally between women and men.
La charge des tâches domestiques est répartie de façon très inégale entre les femmes et les hommes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test