Käännös "very dense" ranskan
Very dense
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
In-migration into cities has created very dense informal settlements (slums) where 30 to 40 per cent of the urban population lives in abject poverty and dismal conditions.
L'exode rural a entraîné l'apparition de bidonvilles, établissements sauvages très denses, où entre 30 et 40 % de la population urbaine vivent dans une extrême misère et dans des conditions abominables.
237. The highly populated cantons with urban centres have a very dense and varied network of counselling services.
237. Les cantons très peuplés disposant de centres urbains ont un réseau très dense et très différencié de services de conseil.
534. The transport problems that disabled pupils encounter are added to by the fact that the network of special schools is not very dense.
534. Les problèmes de transport rencontrés par les élèves handicapés sont d'autant plus complexes que le réseau d'écoles spécialisées n'est pas très dense.
A starting point would be to read through the two studies in more detail, as they were very dense texts.
Pour commencer, il fallait procéder à une lecture plus approfondie des deux études dont les textes étaient très denses.
The very dense territorial network of lawyers, notaries and law officers also contribute to such access.
Le maillage territorial très dense des avocats, des notaires et des huissiers y contribue également.
On reading the report, however, she had found some disparity between the various chapters, some of which were very dense and informative, while others were more sketchy.
Cependant, à la lecture du rapport, Mme Sardenberg a constaté certaines disparités entre les différents chapitres, certains étant très denses et informatifs et d'autres beaucoup plus sommaires.
He continued by saying that the Council had had a very dense and productive mission to Africa, describing every stage of the trip.
Il a poursuivi en signalant que le conseil avait eu une mission très dense et productive en Afrique, en prenant le soin d'en préciser chacune des étapes.
Surface water is abundant thanks to a very dense drainage system of very narrow rivers.
Les eaux de surface y sont abondantes provenant d'un réseau hydrographique très dense de rivières très serrées.
She reported that the visit had been very dense in terms of the information gleaned and a rich experience for all concerned.
Pour tous les intéressés, la visite avait été très dense pour ce qui était des informations rassemblées et de la richesse de l'expérience acquise.
24. The above outline clearly shows that there is a very dense network of institutions and bodies which see themselves as the guardians of children's interests in Germany.
24. Il existe par conséquent en Allemagne un réseau très dense d'institutions et d'organes qui se considèrent comme les défenseurs des intérêts des enfants.
Very dense, but too high Breath slowly.
Très dense, mais trop haut respire lentement.
Well, I thought the art direction was brilliant and the world that was created was very dense and interesting.
La direction artistique était excellente et le monde créé très dense et intéressant.
It just looks like this very dense jungle.
Juste une jungle très dense.
That smoke screen of charm can be very dense.
L'écran de fumée de son charme peut être très dense.
I'm trying to find the entrance, and these thorns are very dense.
J'essaie de trouver l'entrée , et ces épines sont très denses .
Something like a black hole something very massive, very dense and very small is ticking and purring away in the cores of nearby galaxies.
Une sorte de trou noir... quelque chose de massif, de très dense et de minuscule... palpite et ronronne... au coeur de galaxies proches.
The matter here is very dense, compressed by solar radiation and gravity.
La matière ici est très dense, comprimée par la radiation solaire et la gravité.
The foliage is very dense.
Le feuillage est très dense.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test