Käännös "under supervision" ranskan
Käännösesimerkit
Under supervision at the end of year-total
Nombre de personnes sous surveillance à la fin de l'année-total
For other telephone calls, they will be made under supervision.
Les autres appels téléphoniques se déroulent sous surveillance.
Children below 3 years under supervision
Enfants de moins de 3 ans sous surveillance
Pregnant women under supervision
Femmes enceintes sous surveillance
Children age 0-3 under supervision
Enfants de moins de 3 ans sous surveillance médicale
Accommodation of children placed under supervision
Accueil des enfants placés sous surveillance par le Service
7. Placing of aliens under supervision
7. Placement d'étrangers sous surveillance
I am not the one under supervision, Mr. knox.
Ce n'est pas moi qui suis sous surveillance, Mr. Knox.
– He'll be released, under supervision.
- Il va sortir, sous surveillance.
One hour a week under supervision, of course, but this is a one-time offer.
Une heure par semaine, sous surveillance, bien sûr, c'est une offre unique.
Elena Vazquez Guardiola, from Santander, remains hospitalized in Zamora under supervision due to her injuries.
Elena Vazquez Guardiola, de Santander, est restée hospitalisée à Zamora. Sous surveillance, en raison de ses blessures.
I'd better remain here under supervision...
Il vaut mieux que je reste sous surveillance.
She's under supervision 24-7 with me. You'd better talk to your mother.
Quand elle est avec moi, elle est sous surveillance toute la journée.
But if you refuse, you need to be here in a court sanctioned treatment facility, under supervision.
- oui, mais.. si.. si tu refuses tu dois rester ici Dans une section de traitement pour la sénilité, sous surveillance.
The decision process of the Court is under supervision of the Committee of Ministers of the Council of Europe.
Le processus de décision de la Cour se déroule sous la supervision du Comité des Ministres du Conseil de l'Europe.
For example, the State Inspectorate for Protection of Children's Rights operates under supervision of the Ministry of Welfare.
À titre d'exemple, l'Inspection nationale pour la protection des droits des enfants est placée sous la supervision du Ministère des affaires sociales.
:: Deployment of 8,000 mixed brigade police and gendarmerie elements under supervision of the integrated command centre
:: Déploiement de 8 000 éléments de police et de gendarmerie des Forces nouvelles sous la supervision du centre de commandement intégré
Apart from the reception units for families, young persons may also live in an apartment under supervision by the reception unit.
Par ailleurs, les jeunes peuvent aussi vivre dans un appartement sous la supervision du centre d'accueil.
It should finally be stressed that RDRC is itself under supervision of the Ministry of Finances and Economic Planning.
Enfin, il faut souligner que la Commission est elle-même placée sous la supervision du Ministère des finances et de la planification économique (MINECOFIN).
:: Issuance of identification cards under supervision of a Press Guild committee
:: La délivrance de cartes de presse sous la supervision d'une Guilde de la presse;
8. Undertaken by external consultant(s) under supervision of members of the Committee, with support of the secretariat.
8. Activités exécutées par un ou plusieurs consultants externes sous la supervision de membres du Comité, avec le concours du secrétariat.
(b) Placement under supervision by the parents, their substitutes, or internal affairs bodies;
b) Un placement sous la supervision des parents, d'une personne in loco parentis ou des organes du Ministère de l'intérieur;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test