Käännös "to pleasure" ranskan
To pleasure
verbi
Käännösesimerkit
If there's one thing I've proven it's that you can count on me to pleasure myself.
Et j'ai déjà prouvé, vous le savez tous, que j'aime me faire plaisir.
He's only asking for the name of the woman Who was supposed to pleasure him in that room.
Il demande juste le nom de la femme qui voulait lui faire plaisir.
In the meantime, please try not to pleasure yourself in my home.
Pendant ce temps-là, essayez de ne pas vous faire plaisir chez moi.
- to pleasure themselves!
- pour se faire plaisir eux-mêmes!
- Fonz, I... I wanted to pleasure Marion for our anniversary.
Je... je voulais faire plaisir à Marion pour notre anniversaire.
And I hear they really know how to pleasure a man.
Et j'ai entendu dire qu'elles savaient comment faire plaisir à un homme.
Occasionally I need sex. I'm married to a man who doesn't like to have sex anymore. So from time to time, I like to pleasure myself with a vibrator.
J'ai parfois besoin de sexe... et comme mon mari n'a plus envie de faire l'amour... il m'arrive de me faire plaisir avec un vibro-masseur.
8. The Czech Republic proposes that the minimum age for the boatmasters of self-propelled vessels engaging in international traffic other than small craft and pleasure craft should be set at 22 years, so as to meet: (i) the requirements on qualifications set forth in article 2, paragraph 2, of the draft recommendations on the minimum manning requirements and working and rest hours of crews of vessels in inland navigation (TRANS/SC.3/WP.3/26/Add.1); (ii) the requirements of resolution No. 31 on minimum requirements for the issuance of boatmasters' licences (TRANS/SC.3/131) and (iii) the requirements of the national competent authorities.
8. Il est proposé de fixer l'âge minimal des chefs de bord de bateaux automoteurs assurant des transports internationaux, à l'exclusion des petits bateaux et des bateaux de plaisance, à 22 ans au moins, cela afin de satisfaire : i) les prescriptions en matière de qualifications indiquées à l'article 2, par. 2, du projet de recommandations sur l'équipage minimal obligatoire et les heures de travail et de repos des équipages des bateaux de navigation intérieure (TRANS/SC.3/WP.3/26/Add.1); ii) les prescriptions de la résolution No 31 sur les conditions minimales à remplir pour la délivrance du certificat de conducteur de bateau (TRANS/SC.3/131); et iii) les prescriptions émises par les organes compétents nationaux.
6. Article 229 of the Penal Code: This provision establishes penalties of six months' to three years' imprisonment and a fine of from 20 000 to 1 000 000 francs for anyone who has habitually encouraged, promoted or facilitated debauchery or corrupted young people of either sex, or has led or induced a girl or woman into debauchery, even with her consent, for the purpose of satisfying other people's pleasures, or has held a person in a house of debauchery against his or her will or has compelled a person to engage in prostitution.
6. L'article 229 du Code Pénal : il réprime quiconque aura soit excité, favorisé ou facilité habituellement la débauche ou la corruption de la jeunesse de l'un ou de l'autre sexe, soit pour satisfaire des passions d'autrui entraîné ou détourné même avec son consentement une fille ou une femme en vue de la débauche, soit retenu contre son gré une personne dans une maison de débauche ou l'aura contrainte à se livrer à la prostitution sera puni de six mois à trois ans d'emprisonnement et d'une amende de vint mille à un million de francs.
AIS Class B mobile stations installed on pleasure craft navigating on European inland waterways must meet the following requirements:
Les stations mobiles AIS de Classe B installées sur des bateaux de plaisance qui empruntent des voies navigables intérieures européennes doivent satisfaire aux prescriptions suivantes:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test