Käännös "to eradicate" ranskan
Käännösesimerkit
To eradicate poliomyelitis by the year 2005.
Éradiquer la poliomyélite d'ici à 2005.
(b) To eradicate poliomyelitis.
b) Eradiquer la poliomyélite;
(e) Eradicate illiteracy;
e) Éradiquer l'analphabétisme;
Eradication of dracunculosis;
- Eradiquer la dracunculose;
(b) Eradicate poverty;
b) Éradiquer la pauvreté;
verbi
:: To eradicate corporal punishment [this was listed by the majority of students];
:: Supprimer les châtiments corporels [cela a été indiqué par la plupart des élèves];
Overcoming social vulnerability and eradicating poverty are global responsibilities.
C'est à chacun qu'incombe la responsabilité de supprimer la vulnérabilité sociale et d'éliminer la pauvreté.
Laws had also been passed to eradicate child labour.
Des lois ont également été adoptées pour supprimer le travail des enfants.
Regrettably, there appear to be attempts on the part of the Government to eradicate the informal sector.
Il est regrettable que le Gouvernement cherche apparemment à supprimer le secteur informel.
It is a right that must be realized if hunger is to be eradicated around the world.
Il faut que ce droit soit respecté si l'on veut arriver à supprimer la faim dans le monde.
In order to eradicate the problem, it was also necessary to begin by educating young people.
Il faut aussi pour la supprimer, commencer par éduquer les jeunes.
:: universally eradicate female genital mutilation/cutting;
:: Supprimer à l'échelle universelle les mutilations génitales/l'excision;
verbi
Some Governments, such as Colombia and South Africa, report using aerial spraying to eradicate illicit crop cultivation.
Certains États comme l'Afrique du Sud et la Colombie indiquent qu'ils recourent à des pulvérisations aériennes pour détruire les cultures illicites.
They proclaimed their solidarity with those struggling throughout the world to eradicate it.
Ils ont proclamé leur solidarité avec ceux qui luttent à travers le monde pour la détruire.
Peru has been achieving concrete results in all facets of this comprehensive campaign, not only in interdiction but also in crop eradication and alternative development.
Le Pérou a obtenu des résultats tangibles dans sa lutte totale tous azimuts visant non seulement à interdire mais aussi à détruire les récoltes et à encourager les cultures de substitution.
As a State party to the Convention, Angola is firmly engaged in all efforts aimed at the destruction and eradication of these weapons at the national, regional and international levels.
En tant qu'État partie à la Convention, l'Angola participe à tous les efforts visant à détruire et à éliminer ces armes aux niveaux national, régional et international.
As for anti-personnel landmines, Venezuela supports the international community's efforts to destroy and eradicate those weapons.
À propos des mines antipersonnel, le Venezuela appuie l'action de la communauté internationale visant à détruire et éliminer ces armes.
The Burmese army had no intention of ceasing its policy of ethnic cleansing and was planning to eradicate more villages.
L'armée birmane n'a nullement l'intention de renoncer à sa politique de purification ethnique et elle se prépare à détruire d'autres villages.
He recommended that measures be taken to neutralize and eradicate extremism, which through its influence on the masses could well destroy community and religious harmony in India.
Le Rapporteur spécial a recommandé que des mesures soient prises pour neutraliser et éliminer l’extrémisme qui, par son influence sur les foules, pouvait détruire l’harmonie communautaire et religieuse en Inde.
The NGOs had emphasized that racism had existed long before the Internet had come into being and would be eradicated only through education and empowerment of disenfranchised communities.
Les ONG ont souligné que le racisme existait bien avant la création de l'Internet et que le seul moyen de le détruire était de développer l'éducation et de doter de droits civiques les collectivités qui en étaient privées.
UNDCP should endeavour to improve cooperation with Latin American laboratories with a view to guaranteeing the environmental safety of the chemicals used to eradicate drug crops.
Le PNUCID devrait s'efforcer d'améliorer sa collaboration avec les laboratoires d'Amérique latine afin de garantir que les produits chimiques utilisés pour détruire les cultures illicites soient sans danger pour l'environnement.
Under the agreement, the Government undertook to maintain the eradication of poliomyelitis and to achieve the eradication of measles by the year 2000.
Au titre de cet accord, le Gouvernement s'est engagé à continuer de veiller à l'éradication de la poliomyélite et à faire disparaître la rougeole d'ici à l'an 2000.
Listen to me. Those "monsters out there," they're not trying to eradicate an entire species.
Ces fameux "monstres", ils n'essaient pas de faire disparaître toute une espèce.
But our orders are to eradicate the entire program.
Mais nos ordres sont de faire disparaître l'ensemble du projet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test