Käännösesimerkit
It was not the ideal world, far from it.
Ce n'était pas le monde idéal; loin de là.
From there, they reached Posusje.
De là, ils ont rejoint Posuje.
Obviously, they were operating from there.
Évidemment, c'est de là qu'ils opéraient.
From there, they called PRCS.
De là, ils ont appelé la SCRP.
Leadership from those two is crucially important.
C'est là une condition primordiale.
Will we even exist 50 years from today?
Serons-nous même là dans 50 ans?
I'll be working out of there from now on.
Je travaillerai de là à partir de maintenant.
She's from over there. From the camps.
Elle est de là-bas.
Came from over there, from no man's land.
Ça vient de là-bas, du no man's land.
We're from up there. From up there?
De là-haut ?
I'm going right there from here.
Je suis venu immédiatement de là-bas à ici.
They drew all our attention over to there from here.
Ils ont capté notre attention de là bas à ici.
But, I believe we can get there from here through the base of the machine.
- Mais. Je crois qu'on peut y accéder à partir de là, jusqu'à la base de la machine
It's coming from over there, from the window.
Ça vient de là, sous cette fenêtre.