Käännös "that far outweigh" ranskan
Käännösesimerkit
The improvement in the morale of staff officers, and therefore of the mission's effectiveness as well, would far outweigh any increase in peacekeeping expenditure. The three countries were ready to continue a constructive dialogue with the Department on the subject.
L'amélioration du moral des officiers d'état-major et, partant, de l'efficacité des missions l'emporte de loin sur toute augmentation des dépenses des missions, et ces trois pays sont disposés à poursuivre un dialogue constructif sur cette question avec le Département.
Note:EIGA is not opposed to the use of pressure relief devices for non-flammable, non-toxic liquefied gases but advises against using them for toxic or flammable gases because the risk of leakage of PRD’s in normal use far outweighs the risk of abnormal events such as fire.
Note : L'EIGA n'est pas opposée à l'utilisation de dispositifs de décompression pour le transport de gaz liquéfiés non inflammables et non toxiques, mais elle y est contraire dans le cas des gaz toxiques ou inflammables parce que le risque de fuite par les dispositifs de décompression en utilisation normale l'emporte de loin sur les risques rencontrés en cas d'incident inhabituel tel qu'un incendie.
Small island economies had been coerced into accepting the belief that, in managing the policy challenges of trade liberalization, painful short-term consequences far outweighed long-term gains.
Les petites économies insulaires se sont vues contraintes d'accepter l'idée que pour participer au processus politique de libéralisation du commerce, il leur fallait se résigner à voir les effets douloureux à court terme l'emporter de loin sur les avantages à long terme.
Although rural women may be constricted by their financial positions due to the lack of sufficient employment options throughout rural communities, individuals in rural communities posit that the quality of life in these communities far outweighs the quality of life in the urban areas of the Bahamas.
Bien que financièrement à l'étroit du fait de l'absence d'options d'emploi suffisantes, il y a, dans les communautés rurales, des gens qui ne craignent pas d'affirmer que la qualité de la vie dans ces communautés l'emporte de loin sur celle des habitants des zones urbaines.
The case for these reforms is compelling: the dangers of not reforming the system far outweigh the challenges associated with implementing these initiatives.
La nécessité de ces réformes est évidente; les dangers qu'il y aurait à ne pas réformer le système dépassent de loin la difficulté de la tâche à accomplir.
The benefits of peace and security far outweigh whatever short-term economic benefits the trade in arms may promise.
Les avantages qu'apportent la paix et la sécurité dépassent de loin les profits économiques à court terme que peut promettre le commerce des armes.
Peace, stability and security can only be achieved through tolerance, acceptance and the realization that our common interests far outweigh our differences.
La paix, la stabilité et la sécurité ne pourront être obtenues que par la tolérance, l'acceptation et la réalisation du fait que nos intérêts communs dépassent de loin nos divergences.
Efficiency gains via economic restructuring far outweigh any potential for savings that can be gained from scrutinizing details of the Government's current operations.
Les gains d'efficacité découlant d'une restructuration économique dépassent de loin les économies pouvant être attendues d'un passage au crible des opérations courantes du Gouvernement.
In many cases the costs of inaction far outweigh the costs of action, a point that was proved with regard to greenhouse-gas emissions in the Stern review.
Souvent, les coûts de l'inaction dépassent de loin les coûts de l'action, aspect qui a été prouvé en ce qui concerne les émissions de gaz à effet de serre dans l'étude Stern.
The overwhelming need to address the massive problem of HIV/AIDS far outweighs the limited funds available in the project budget.
Les besoins immenses que suppose le problème du VIH/sida dépassent de loin les ressources modiques affectées par le budget du projet.
In March of this year, the ICRC published a study which concluded that the limited military value of anti-personnel mines is far outweighed by their human, economic and social costs.
Au mois de mars de cette année le CICR a publié une étude qui a conclu que les coûts humains, économiques et sociaux dépassent de loin la valeur militaire limitée des mines antipersonnel.
Similarly, the benefits of political reintegration into Croatia far outweigh the costs of further isolation, sanctions and war.
De même, les profits qu'ils tireront de la réintégration politique à la Croatie dépassent de loin les coûts qu'entraînerait le maintien de leur isolement, des sanctions et de la guerre.
Such programmes, however, require huge subsidies from the Government and the need far outweighs the available financial resources.
Mais il leur faut d'énormes subventions de l'Etat, et les besoins dépassent de loin les ressources financières disponibles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test