Käännös "steadfastly" ranskan
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Mali has worked steadfastly to find a solution to the crisis in Liberia and is prepared to make available a battalion to the ECOWAS Monitoring Group (ECOMOG).
Le Mali, qui a oeuvré avec constance en faveur du règlement de la crise libérienne, est prêt à mettre un bataillon à la disposition du Groupe de contrôle de la CEDEAO (ECOMOG).
Mr. BIABAROH-IBORO (Congo) said that his country had unequivocally supported the holding of the present special session and had steadfastly supported the Palestinian cause.
23. M. BIABAROHIBORO (Congo) dit que son pays s'est prononcé sans ambiguïté pour la tenue de la session extraordinaire en cours de la Commission et a toujours soutenu avec constance la cause palestinienne.
Tunisia is also working steadfastly to ensure the process the success of the Barcelona process, which provides an important basis for cooperation and solidarity among countries on both sides of the Mediterranean.
La Tunisie œuvre également avec constance en faveur de la réussite du processus de Barcelone, qui constitue une base importante de la coopération et de la solidarité entre les deux rives de la Méditerranée.
And so, resolutely and steadfastly, we have moved towards building the national and regional architecture that will ensure the attainment of universal access by the year 2010, and sustainability beyond that date.
C'est donc avec constance et détermination que nous nous sommes employés à édifier les structures nationales et régionales nous permettant d'assurer un accès universel d'ici à 2010, et la viabilité de l'action au-delà de cette date.
This process of marginalization of indicted criminals, if maintained steadfastly, is a way to ensure the ultimate implementation of the arrest warrants issued by the Court.
Une telle stratégie de marginalisation des accusés, lorsqu'elle est appliquée avec constance, est un moyen d'assurer que les mandats d'arrêt de la Cour soient finalement exécutés.
We are also steadfastly working to ensure that the association agreement with the European Union will be successful, as it will provide an opportunity for cooperation and solidarity between the two shores of the Mediterranean.
Notre pays oeuvre également avec constance en faveur de la réussite de l'Accord d'association avec l'Union européenne, en tant que fondement de la coopération et de la solidarité entre les deux rives de la Méditerranée.
In this unfolding and volatile international situation China has steadfastly adhered to the fundamental line of opening to the outside world and modernization and gained significant achievements.
Dans cette situation internationale volatile et en évolution, la Chine a suivi avec constance une ligne de conduite fondamentale - celle de la modernisation et de l'ouverture au monde extérieur - et a obtenu à cet égard des résultats significatifs.
Prince Rainier also represented and affirmed, steadfastly and skilfully, the personality of the Principality of Monaco during his reign, which lasted for almost 56 years.
Le Prince Rainier avait également su représenter et affirmer, avec constance et talent, la personnalité de la Principauté monégasque, pendant son règne de près de 56 ans.
He also remarked that a number of governments have steadfastly given financial support to the process.
M. Sutherland a aussi mentionné qu' un nombre de gouvernements avec constance et conviction ont fonctionné comme bailleurs de fonds soutenant le processus.
The challenge facing humankind in the future, therefore, is to steadfastly work towards a convergence of understandings of the meaning of the Universal Declaration of Human Rights and the treaties that have emerged from it.
Le défi qui attend l'humanité consistera donc à oeuvrer avec constance en vue d'une convergence de vues sur la signification de la Déclaration universelle des droits de l'homme et des traités qui en découlent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test