Käännös "sown is" ranskan
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Our predecessors have sown the seeds, and today we celebrate their legacy.
Nos prédécesseurs ont semé et, aujourd'hui, nous célébrons la récolte qu'ils nous ont assurée.
For these reasons, the seeds of reconstruction should be sown even during conflict.
Aussi les germes de la reconstruction doivent-ils être semés pendant le conflit même.
The apparent shortcomings of the world Organization have sown doubts about the feasibility of multilateral global cooperation.
Les défauts apparents de l'Organisation mondiale ont semé le doute quant à la viabilité de la coopération mondiale multilatérale.
No crops have been sown in 2009.
Rien n'a été semé en 2009.
The seeds of apartheid were sown well before 1910 during the days of colonial rule.
5. Les premiers germes de l'apartheid ont été semés bien avant 1910, durant la période coloniale.
The seed had now been sown on behalf of the indigenous peoples and it would gradually grow and the harvest would be reaped.
Les germes de l'inclusion des peuples autochtones ont été semés; ils s'épanouiront progressivement et produiront des fruits en abondance.
It was only with the advent of the "divide and rule" policy of the colonialists that seeds of discord were sown among them.
Ce n'est qu'avec l'instauration par les colonisateurs de la politique consistant à diviser pour régner que les germes de la discorde ont été semés entre eux.
The time has now come to reap what one has sown.
Il est temps de récolter ce que l'on a semé."
It has sown seeds of fear and hatred and has created an atmosphere of violence and extremism.
Elle a semé des germes de peur et de haine et créé une atmosphère de violence et d'extrémisme.
They will even have to bear additional responsibilities which will remain valid as long as the “seeds of death” sown by their armies in our land are in place, exploding from time to time, injuring many innocent people among us.
Ils auront même à assumer d'autres responsabilités qui resteront valides tant que les «graines de la mort» semées par leurs armées sur notre territoire, explosant de temps à autre, blessant de nombreux innocents parmi nous, seront présentes.
The seeds of peace painstakingly sown over the past few years must be allowed to take root and flourish.
Les graines de la paix semées avec tant de soin ces dernières années doivent pouvoir germer et porter leurs fruits.
Indeed, the seeds sown by this crisis may produce the strange and bitter fruit of increased poverty, suffering and social and political upheaval.
En fait, les graines semées par cette crise pourraient produire les fruits étranges et amers d'une pauvreté, de souffrances et de troubles sociaux et politiques accrus.
That is where the roots of African culture were sown; today they form a proud part of the vibrancy of our cultural heritage and our national identity.
De là ont été semées les racines de la culture africaine que nous affichons aujourd'hui avec orgueil dans le cadre du syncrétisme de notre patrimoine culturel et de notre identité nationale.
The first seeds of racist attitudes were sown in the early years of a child's life by parents and others with whom the child was in contact.
Les premières graines des attitudes racistes étaient semées dans les premières années de la vie d'un enfant par les parents et d'autres personnes avec qui l'enfant était en contact.
(c) Illicit cultivation of cannabis had long passed from the harvesting of wild, naturally sown plantations to being a sophisticated, coordinated and well- organized criminal enterprise;
c) La culture illicite de cannabis, qui se limitait autrefois à la récolte de plantations semées naturellement, s'était depuis longtemps transformée en une entreprise criminelle complexe, à la fois coordonnée et bien organisée;
Today, land-mines are often used offensively as weapons of terror — sown, like seed, by the thousand around populated areas — and little or no attempt is made to record their location.
Aujourd'hui, les mines terrestres sont souvent utilisées de façon offensive en tant qu'armes de terreur — semées, comme des graines, par milliers, autour de zones peuplées — et peu d'efforts sont faits pour répertorier leur emplacement.
What is of rather more consequence is that it has provided Korea with extremely fertile soil in which the seeds of knowledge-based industry can be sown.
Ce qui est plus important est que cela a fourni à la Corée un terrain extrêmement favorable dans lequel les graines de l'industrie du savoir peuvent être semées.
It is incomprehensible that those very same borders across which we are seeking to promote trade and integration should be sown with devices of war that endanger the civilian population and threaten their fundamental rights.
Il est incompréhensible que les frontières à travers lesquelles nous tâchons de promouvoir le commerce et l'intégration se voient semées d'engins de guerre qui attentent à la population civile et menacent ses droits fondamentaux.
Hundreds of Kurds continued to be killed and mutilated by mines sown by Iraq during the conflict.
Des centaines de Kurdes continuent à être tués et mutilés par les mines semées par les forces iraquiennes durant le conflit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test