Käännös "sons be" ranskan
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
:: Sons of Mansur Abu Jabal -- sons of Hassan Mahdi Fakhruddin
:: Les fils de Mansur Abu Jabal - Les fils de Hassan Mahdi Fakhruddin
The woman's son or his son;
:: Le fils ou son fils;
:: Sons of Hamzah Ibrahim -- sons of Said Samarah -- sons of As`ad Al-Haddad (displaced persons: sons of Fa`iz Al-Qal`ani) -- sons of Jamil Husayn Rida -- sons of Sa`id Khattar -- sons of Ali Al-Shufi -- sons of Ali Ibrahim -- sons of Najib Dhib Burayk (east of Masil)
:: Les fils de Hamzah Ibrahim - Les fils de Said Samarah - Les fils de As'ad Al-Haddad (personnes déplacées : Les fils de Fa'iz Al-Qal'ani) - Les fils de Jamil Husayn Rida - Les fils de Sa'id Khattar - Les fils de Ali Al-Shufi - Les fils de Ali Ibrahim - Les fils de Najib Dhib Burayk (à l'est de Masil)
Son/daughter
Fils/fille
:: Sons of Sulayman Salman Ibrahim -- sons of Bahjat Al-Halabi -- sons of As`ad Al-Halabi
:: Les fils de Sulayman Salman Ibrahim - Les fils de Bahjat Al-Halabi - Les fils de As'ad Al-Halabi
son/daughter of
fils/fille de
The child shall include a son, a daughter or a grandchild by a son.
Par enfant, on entend donc un fils, une fille ou un petit-enfant par un fils.
Their names were given as follows: Lezgin Jahangiri, son of Bayg; Mohammad Rastegar Moqaddam, son of Ali; Khorshid Mokarrami, son of Jafar; Mohammad Saleh Nemati, son of Mozafar; Qader Arjomandi, son of Ramezan; Hossein Tarani, son of Rasool; and Mehdi Khanbashi, son of Esmail.
Il s'agit des personnes suivantes : Lezgin Jahangiri, fils de Bayg; Mohammad Rastegar Moqaddam, fils d'Ali; Khorshid Mokarrami, fils de Jafar; Mohammad Saleh Nemati, fils de Mozafar; Qader Arjomandi, fils de Ramezan; Hossein Tarani, fils de Rasool et Mehdi Khanbashi, fils d'Esmail.
Name Son of
Nom Fils de
You're not OK with your son being gay.
Ça ne te plaît pas que ton fils soit gay.
I have a problem with my son being gay.
J'ai un problème avec le fait que mon fils soit gay.
I wanted to talk to you without your son being on the other side of the glass.
Je voulais vous parler sans que votre fils soit derrière le miroir.
And I'd be thrilled to have my son be with you.
Et je serais ravie que mon fils soit avec toi.
And I don't your son being disgusting with my daughter!
Et je ne veux pas que votre fils soit répugnant avec ma fille!
I pray to him to let my son be gored in the ring.
Je prie pour que mon fils soit blessé.
May my son be a friend to everyone and as worthy as the Prophet.
Que mon fils soit l'ami de tout le monde, qu'il soit pur comme le prophète.
Son, be happy with me!
Fils, soit heureux avec moi !
He won't understand as it is, his son being...
Il ne comprendrait pas que son fils soit...
- Did you talk to your wife about your son being present?
Votre femme est d'accord pour que votre fils soit présent ?
May my sons be numberless, and may I die by the holy Ganges.
Que mes fils soient innombrables, et que je meure par le saint Gange.
May all your sons be Jesuits, Sister.
- Que vos fils soient jésuites, ma soeur.
But must my sons be slaughtered in the streets for valiant doings in their country's cause?
Faut-il que mes fils soient massacrés dans les rues, pour avoir vaillamment défendu leur pays ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test