Käännös "so dense" ranskan
So dense
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
However, in many countries transport infrastructure networks have become so dense that it becomes increasingly difficult and/or prohibitively costly to develop new links.
Toutefois, dans nombre de pays, les réseaux d'infrastructures de transport sont maintenant si denses qu'il est de plus en plus difficile et/ou hors de prix d'établir de nouvelles liaisons.
The fog is so dense that we can't see anything.
Le brouillard est si dense qu'on ne voit rien.
Some people are so dense that they can't take hints Hints!
Quelques personnes sont si denses qu'elles ne peuvent pas prendre des conseils des conseils !
He wants to point out books that are so dense and so esoteric that it's impossible to make heads or tails of it.
Il se réfère à des livres si denses et ésotériques qu'ils n'ont ni queue ni tête.
Your neurons are packed so densely, they could permanently fuse.
Ton réseau de neurones est si dense, qu'elles pourraient fusionner de façon permanente.
So dense, yet so moist.
Si dense, et pourtant si moelleux.
How can you understand me when you are so dense?
Comment peux-tu me comprendre Toi si dense ?
He said the wood it's so dense that it sinks on water.
Il dit que le bois est si dense qu'il coule dans l'eau.
The atmosphere is so dense that the pressure is crushing.
L'atmosphère y est si dense que la pression y est écrasante.
This corpse would be so dense that a single grain of it would weigh as much as the Great Pyramid in Egypt.
Ce cadavre serait si dense qu'un seul de ses grains pèserait autant que la Grande Pyramide d'Égypte.
Your mother's was so dense so powerful... that they verstofflicht before our eyes.
Celle de madame votre mère était si dense,.. ...si intense,.. ...qu'elle se matérialise devant nos yeux.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test