Käännös "signed letters" ranskan
Käännösesimerkit
Please note that only scanned copies of signed letters will be accepted by email.
Seules les copies numérisées des lettres signées seront acceptées par courriel.
He claimed that the authorisation was documented in a signed letter.
Il affirmait que cette autorisation était attestée par une lettre signée.
I have a signed letter from your niece Sansa Stark.
J'ai une lettre signée par votre nièce Sansa Stark.
Well, it isn't official until I submit a signed letter.
Ce ne sera pas officiel avant que je donne une lettre signée.
I have a signed letter here from your psychiatrist.
J'ai une lettre signée de ton psychiatre
Transferring a detainee now requires a signed letter from the DCS, so here.
Pour transférer un détenu on a maintenant besoin d'une lettre signée de la DCS, alors voilà.
Pursuant to a signed letter of retention...
Par suite d'une lettre signée...
So I'm led to wonder, given your condition and its lack of predictability why there isn't simply a signed letter sitting in a file someplace.
Alors je me demande pourquoi, vu votre état de santé... il n'y a pas tout simplement une lettre signée dans un dossier.
I have signed letters from both Italian and Bulgarian governments confirming the sales.
J'ai des lettres signées par les deux gouvernements pour le confirmer.
Just underneath this signed letter I have from the President congratulating me on my moon landing. Right.
Juste sous cette lettre, signée du Président, me félicitant pour mon alunissage.
UNPOS and UNDP signed letters of agreement with the Transitional Federal Government in support of the constitution-making process.
Le Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie et le PNUD ont signé des lettres d'accord avec le Gouvernement fédéral de transition pour faciliter la rédaction de la constitution.
The Panel has now also found a document showing that Ruprah signed letters as deputy commissioner, on letterhead of the Bureau.
Le Groupe a également découvert un document indiquant que Ruprah avait signé des lettres en qualité de commissaire adjoint, sur du papier à en-tête du Bureau des affaires maritimes.
Some Member States have signed letters and plan to make statements to that effect.
Certains États Membres ont signé des lettres ou prévoient de faire des déclarations dans ce sens.
At the Congress, the delegations of Argentina, Bolivia, Chile, Paraguay and Uruguay signed letters of intent with SESI for replication of the programme in those countries.
Lors de ce congrès, les délégations argentines, boliviennes, chiliennes, paraguayennes et uruguayennes ont signé des lettres d’attention avec la SESI afin de répéter le programme dans leur pays.
UNIDO supported the participation of 23 entrepreneurs, of whom two signed partnership agreements and seven signed letters of intent.
L'ONUDI a appuyé la participation de 23 entrepreneurs, dont deux ont signé des accords de partenariat et sept ont signé des lettres d'intention.
Entrepreneurs from Europe and Asia were matched with those from the host country to discuss specific projects and sign letters of intent for possible joint ventures.
Des entrepreneurs européens et asiatiques ont rencontré des homologues africains pour discuter de projets spécifiques et signer des lettres d’intention concernant d’éventuelles coentreprises.
The Commonwealth secretariat has since signed letters of understanding to work with Habitat.
Le secrétariat du commonwealth a par la suite signé des lettres d'accord authentifiant sa collaboration avec Habitat.
Within the context of the group, UNHCR and the OSCE mission in Croatia have signed letters of agreement establishing area return facilitation groups at the local level.
Dans le cadre de ce groupe, le HCR et la mission de l’OSCE en Croatie ont signé des lettres d’accord établissant des groupes de facilitation des retours au niveau local.
While some companies have signed Letters of Agreement during the meeting in Moscow, others informed the secretariat that they would promised to consider signing the Letters after consultation with theirat headquarters.
Certaines entreprises ont signé des lettres d'accord pendant la réunion de Moscou et d'autres ont informé le secrétariat qu'elles envisageraient de le faire après consultation de leur siège.
Private companies had also signed letters of intent to invest in those countries across the agricultural value chain.
Des sociétés privées ont également signé des lettres d'intention indiquant qu'elles investiraient dans ces pays tout le long de la chaîne de valorisation agricole.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test