Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
verbi
The soldiers beat several of the girls, shoved them into the water, heaped earth into the pool and buried them alive.
Les soldats ont battu plusieurs des filles, les ont poussées dans l'eau, ont rempli la mare de terre et les ont enterrées vivantes.
When he said that he did not know the whereabouts of the guerrilla chief, he was reportedly shoved, kicked, thrown into a pond and struck with a rifle.
Ayant affirmé qu'il ignorait où se trouvait le chef de la guérilla, il aurait été poussé, frappé à coups de pied, jeté dans une mare et battu avec un fusil.
Witnesses stated that one member of the Israeli occupying forces, wearing a helmet, headbutted Minister Abu Ein in the chest and that he was also shoved and brutally struck with a rifle butt.
Des témoins ont affirmé qu'un membre des forces d'occupation israéliennes, qui portait un casque, a donné à M. Abou Ein, un coup de tête à la poitrine, avant de le pousser et de lui asséner brutalement un coup de crosse.
A policeman opened the door of the Permanent Representative's car, shoved the driver aside and by force took the car keys from the ignition.
Un policier avait ouvert la portière de la voiture du Représentant permanent, avait forcé le chauffeur à se pousser et avait pris les clefs de contact.
According to the reports received, guards bounded his arms and legs, sealed his mouth and nose, shoved him under a board bed and then stomped on it.
Selon les renseignements reçus, des gardes lui ont attaché les bras et les jambes, lui ont scellé la bouche et le nez et l'ont poussé sous un lit de planches sur lequel ils se sont mis à sauter.
They also turned over vendors' stalls and pushed and shoved Arab bystanders.
Ils ont aussi renversé des éventaires de vendeurs, poussé et bousculé des passants arabes.
At the police station, he was allegedly beaten again and shoved several times, so that his head struck the corner of a wall.
Au poste de police, il aurait de nouveau été brutalisé et poussé à plusieurs reprises de façon à ce que sa tête frappe l'angle d'un mur.
If you are confronted by a violent situation or are shoved or pushed, DO NOT REACT.
92. Si vous êtes confronté à une situation de violence ou si l'on vous bouscule ou vous pousse, NE RÉAGISSEZ PAS.
Consequently, acts such as hitting, biting, kicking, slapping, pushing, shoving, grabbing, beating, choking and assault with different objects and weapons would all fall within this category.
Frapper, mordre, donner des coups de pied, gifler, pousser, bousculer, attraper violemment, battre, serrer à la gorge, attaquer avec différents objets ou armes, seraient donc tous des comportements relevant de cette catégorie.
A tinted van pulled up next to A. Khudyakov and without any explanation people in masks jumped out and then shoved him into the automobile.
Une fourgonnette aux vitres teintées s'est arrêtée à la hauteur de A. Khudyakov; des hommes masqués sont sortis qui, sans explication, l'ont poussé dans le véhicule.
Lift and shove!
Souleve et pousse!
"Quit your shoving'!
Arrêtez de pousser!
- Don't shove us!
- Nous pousse pas !
Shove it, Carlene.
Pousse-le Carlene.
Shove off, sailor.
Pousse-toi, marin.
Maybe he shoved you, you shoved him back.
- Il vous a poussé, vous l'avez poussé.
We shove... shove heads.
On se pousse... on se pousse la tête.
Shove over, slut.
Pousse-toi, connasse.
Don't shove.
Ne me pousse pas.
verbi
It was shoved right up there.
C'était fourré juste là.
Shove it up my ass?
Tu me le fourres dans le cul?
Shoving suppository meds up her crack?
Lui fourrer son suppositoire ?
and shoving it into the kiln.
ils le mettent au four.
So he shoved it...
Alors, il se l'est fourrée...
Shove it up your tits.
Fourre-le-toi dans les seins.
It was shoved in the shoe.
Fourré dans sa chaussure.
Shove it up your ass!
Te la fourrer au cul !
verbi
In July 2004, a District of Columbia police officer was found guilty by a D.C. Superior Court jury of simple assault after shoving the barrel of his gun into the cheek of a man, following a confrontation at a gas station;
En juillet 2004, un fonctionnaire de police du district de Columbia a été reconnu coupable de violence simple par un jury d'appel du district, pour avoir enfoncé le canon de son pistolet dans la joue d'un homme à la suite d'une altercation dans une stationservice;
They put their hands over her mouth and then took an aluminium curtain rod and shoved it into her vagina.
Ils lui ont mis les mains sur la bouche, ont saisi une tringle de rideau en aluminium et la lui ont enfoncée dans le vagin.
Like, really shove it up there.
Et vraiment bien l'enfoncer.
- Pull and shove it up them!
Et je leur enfonce
Shoved down her throat.
Enfoncée dans sa gorge.
Shove this up there.
Enfonce toi ça.
I've been shoving her.
Je l'ai enfoncée.
It's, like, shoved into your brain.
C'est enfoncé dans ton cerveau.
Shove it in deep, Rygel.
Et enfonce-lui bien profond.
We could always shove it up your -- Hey.
On pourrait te l'enfoncer...
verbi
A half of them had episodes of minor physical violence -- the partner threw something at them that could hurt them, pushed or shoved or slapped them.
Dans la moitié des cas, ces violences étaient légères − le partenaire leur avait jeté quelque chose qui pouvait les blesser, les avait bousculées ou les avaient giflées.
He was shoved around and slapped by several policemen, who also insulted him and made coarse remarks.
Il a été bousculé et giflé par plusieurs policiers qui l'ont également insulté et lui ont lancé des propos grossiers.
Also in November 2002, Z.A. was shoved by police, causing her to fall and lose the foetus she was carrying.
Également en novembre 2002, des policiers ont bousculé Z. A. et l'ont fait tomber, ce qui lui a valu de faire une fausse couche.
One eyewitness stated that the victim had been shoved and pushed to the ground by one of the settlers.
Un témoin a affirmé que la victime avait été bousculée et jetée à terre par un des colons.
Pasini is regularly subjected to pushing and shoving and general violence by prison officers.
Pasini est régulièrement bousculé et molesté par les gardiens de prison.
When her husband, Abdelkrim Azizi, asked who they were and what they wanted, they insulted and shoved him.
Lorsque son mari, Abdelkrim Azizi, leur a demandé leur identité et ce qu'ils voulaient, ils l'ont insulté et bousculé.
- You shoved me.
- Tu m'as bousculé.
I shoved him away.
Je l'ai bousculé.
Don't shove me.
Ne me bouscule pas!
For shoving her.
Pour l'avoir bousculé.
Don't shove the lady.
La bouscule pas !
stop shoving me, man.
Arrêtez de me bousculer.
Or a shove.
Ou qu'on la bouscule.
Guy shoved her down.
Le type l'a bousculée !
Danielle supposedly shoved her.
Danielle l'aurait bousculé.
verbi
This last year, you have shoved them away.
Tout cette année, tu les as repoussés.
The guys who shoved us, they're not here.
Les gars qui nous ont repoussé ne sont pas ici.
By the time I tried to shove him off, he...
Avant que j'aie pu le repousser,
Any time someone tries to love you, you shove them away. What?
Chaque fois qu'une personne t'aime, tu la repousses.
Why didn't you shove me away?
Pourquoi ne m'avez-vous pas repoussée ?
I shoved her away.
Je l'ai repoussée. Elle est tombée par terre.
Let me see you just dribble. If somebody gets up in your grill, you gotta shove them back.
Si quelqu'un t'attaque, tu dois le repousser.
And she, like, shoved me in there and wouldn't let me out.
Et elle m'a repoussée...
Rocky shoves Dixon back.
Il repousse Dixon.
And I went to kiss her and she shoved me away.
Et j'allais l'embrasser, et elle m'a repoussé.
verbi
On 20 June 1992, at 10 p.m., the author was in his vehicle with his wife and younger son, in front of his in-laws' home in Lima, when he was intercepted by a group of armed police officers who forced him to get into another vehicle; the officers fired shots into the air and beat and shoved the author.
Le 20 juin 1992, à 22 heures, l'auteur se trouvait dans sa voiture, avec son épouse et son plus jeune fils, devant la maison de ses beauxparents à Lima, lorsqu'il fut arrêté par un groupe d'agents armés qui l'ont obligé à monter dans un autre véhicule tout en tirant des coups de feu en l'air et en le brutalisant.
Thank you, Mrs. Brandon, but we really have to be shoving off.
Nous sommes vraiment obligés de partir.
It's crap chicken at jacked-up prices and that bastard from Transcor Chicken is shoving it down my throat.
C'est de la daube beaucoup trop chère, et cet enfoiré qui bosse pour Transcor Chicken m'oblige à l'acheter.
Neither fate nor society told him to tie her up, shove a gun in her face and steal her belongings.
Ni la fatalité ni la société ne l'ont obligé à lui lier les mains et à la menacer de son revolver tandis qu'il la cambriolait.
You didn't have to shove a fucking apple in your mouth and sit on it!
Tu n'étais pas obligée de mettre une pomme dans ta bouche et de t'asseoir dessus!
You shoved me clear across the kitchen.
Tu m'as obligé à nettoyer toute la cuisine.
Wilfred slips me a condom. Shoves me in the V.I.P. room.
Il m'a donné une capote, et m'a obligé à rentrer dans la salle VIP.
I say we go over to his house, shove those in his face and force a confession out of him.
Je propose qu'on repasse à sa maison, qu'on lui montre ça et qu'on l'oblige à avouer.
It's up to you to make him stick his hand in the cookie jar. Hold it out to him, and when he reaches for it... shove your gun in his mouth and bring him to me.
Nous devons l'obliger à mettre la main dans le sac de marmelade... garder l'œil sur lui, et quand il aura un doigt dedans... collez-lui votre pistolet dans la bouche et livrez-le-moi!
verbi
We're shoving off.
On est pressé.
- Quit shoving me.
- Cesse de me presser.
I put your gear in. They want to shove off right away.
Ils sont pressés de repartir.
I can't believe I'm gonna tell Laxton Press to shove it.
C'est dingue, je vais envoyer balader Laxton Press.
What are you pushing and shoving for?
Pourquoi te presses-tu comme ça ?
I got the commissioner yelling in my ear and the press shoved up my ass.
J'ai l'Administration sur le dos et la presse à mes basques.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test