Käännös "service of man" ranskan
Service of man
Käännösesimerkit
It is the United Nations which has universalized them; it is the United Nations which has led States to accept, through the recognition of human rights, the fact that the State is at the service of man and not man at the service of the State.
C'est l'ONU qui les a universalisés, c'est elle qui a conduit les États à accepter, par la reconnaissance des droits de l'homme, le fait que l'État est au service de l'homme et non l'homme au service de l'État.
(d) Observers for the following non-governmental organizations: Amnesty International, BADIL Resource Center for Palestinian Residency and Refugee Rights, Fédération internationale des ligues des droits de l'homme (also on behalf of Al-Haq, Law in the Service of Man), Palestinian Centre for Human Rights, United Nations Watch.
d) Les observateurs des organisations non gouvernementales suivantes: Amnesty International, BADIL Resource Center for Palestinian Residency and Refugee Rights, Centre palestinien pour les droits de l'homme, Fédération internationale des ligues des droits de l'homme (également au nom de Al-Haq − Le droit au service de l'homme), United Nations Watch.
Nevertheless, man can and should cultivate the laws of society and consciously apply them in planning the economy and in making rational use of natural resources in the service of man and his dignity.
Toutefois, les hommes peuvent et doivent maîtriser les lois sociales et les appliquer de façon consciente pour planifier l'économie et utiliser rationnellement les ressources naturelles au service de l'homme et de sa dignité.
Mr. WESSMAN, speaking on behalf of Al-Haq, Law in the Service of Man, the Cairo Institute for Human Rights Studies, BADIL Resource Centre for Palestinian Residency and Refugee Rights and Adalah, the Legal Center for Arab Minority Rights in Israel, said that action not words would save the lives of Palestinian civilians in the occupied Gaza Strip.
M. Wessman, s'exprimant au nom de Al-Haq, le Droit au service de l'homme, de l'Institut du Caire pour l'étude des droits de l'homme, du Centre documentaire Badil pour la résidence des Palestiniens et le droits des réfugiés, et de Adalah, le Centre juridique pour les droits de la minorité arabe en Israël, affirme que ce ne sont pas les mots mais l'action qui sauvera la vie des civils palestiniens dans la Bande de Gaza occupée.
3. The Constitution declares that its aims include: "...maintaining the independence and territorial integrity of the nation, strengthening its unity, ensuring the freedom, peace and stability of its institutions"; "protecting and uplifting labour, upholding human dignity, promoting the general well-being and social security; achieving the equitable participation of all in the enjoyment of wealth, according to the principles of social justice, and promoting the development of the economy in the service of man"; "supporting the democratic order as the sole and inalienable means of ensuring the rights and dignity of citizens and favouring their peaceful extension to all the peoples of the earth".
3. Selon la Constitution, l'État a notamment pour buts : "... de maintenir l'indépendance et l'intégrité territoriale de la nation, de fortifier son unité, d'assurer la liberté, la paix et la stabilité des institutions"; "de protéger et de valoriser le travail, de sauvegarder la dignité humaine, de promouvoir le bien-être général et la sécurité sociale; de faire participer chacun équitablement à la jouissance de la richesse, selon les principes de la justice sociale, et d'encourager le développement de l'économie au service de l'homme"; "... de soutenir l'ordre démocratique comme le moyen unique et auquel on ne peut renoncer d'assurer les droits et la dignité des citoyens et favoriser pacifiquement son extension à tous les peuples de la terre".
79. Mr. ABU HARTIEH (Al-Haq - Law in the Service of Man) began by thanking the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the members of the United Nations inquiry commission for all their efforts.
79. M. ABU HARTIEH (Al Haq - Le droit au service de l'homme) tient tout d'abord à remercier le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et les membres de la mission d'enquête de l'ONU pour tous les efforts qu'ils déploient.
(e) Observers for non-governmental organizations: Al-Haq, Law in the Service of Man, B'nai B'rith (also on behalf of Coordinating Board of Jewish Organizations), BADIL Resource Center for Palestinian Residency and Refugee Rights, Mouvement contre le racisme et pour l'amitié entre le peuples, North-South XXI - Nord-Sud XXI, Press Emblem Campaign, United Nations Watch, World Union for Progressive Judaism.
e) Les observateurs des organisations non gouvernementales suivantes: Al-Haq − Le droit au service de l'homme, B'nai B'rith (également au nom du Comité de coordination d'organisations juives), BADIL Resource Center for Palestinian Residency and Refugee Rights, Mouvement contre le racisme et pour l'amitié entre le peuples, Nord-Sud XXI, Press Emblem Campaign, Union mondiale pour le judaïsme libéral, United Nations Watch.
3. The Constitution declares that the aims of the Venezuelan State include: "... maintaining the independence and territorial integrity of the Nation, strengthening its unity, and ensuring the freedom, peace and stability of its institutions"; "... protecting and enhancing labour, upholding human dignity, and promoting the general well-being and social security, achieving an equitable participation by all in the enjoyment of wealth, according to the principles of social justice, and promoting the development of the economy in the service of man"; and "... supporting the democratic order as the sole and irrenouncable means of guaranteeing the rights and dignity of citizens and favouring their peaceful extension to all the peoples of the earth".
3. Selon la Constitution, l'Etat vénézuélien a notamment pour but : "... de maintenir l'indépendance et l'intégrité territoriale de la nation, de fortifier son unité, d'assurer la liberté, la paix et la stabilité des institutions"; "de protéger et d'élever le travail, de sauvegarder la dignité humaine, de promouvoir le bien-être général et la sécurité sociale; de faire participer chacun équitablement à la jouissance de la richesse, selon les principes de la justice sociale, et d'encourager le développement de l'économie au service de l'homme"; "…de soutenir l'ordre démocratique comme le moyen unique et auquel on ne peut renoncer d'assurer les droits et la dignité des citoyens et de favoriser pacifiquement son extension à tous les peuples de la terre."
(i) man is an end in himself, and not a means of directing the functioning of society (the State has a duty to place itself at the service of man, never the reverse);
i) l'homme est la fin et non le moyen d'action de la société (c'est l'Etat qui doit être au service de l'homme et non le contraire);
One cannot condemn such abuses too strongly by solemnly recalling once again that the economy is at the service of man.
On ne saurait trop réprouver de tels abus en rappelant encore une fois solennellement que l'économie est au service de l'homme. >>
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test