Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
However, youth feel a sense of marginalization.
Il s'agit de lui faire sentir qu'elle n'est plus marginalisée.
In Bujumbura, the nation’s capital, one can sense the tension created by street children.
A Bujumbura, capitale du pays, la pression des jeunes de la rue se fait également sentir.
We too must have a sense of responsibility for the global system.
Eux aussi doivent se sentir responsables vis-à-vis du système mondial.
We laid those mines ourselves and thus felt a sense of responsibility.
Ces mines, c'est nous qui les avions posées, nous nous sommes par conséquent sentis responsables et nous avons proposé de les enlever.
The impact of the embargo is seen in the gathering and processing of remotely sensed and spatial data for the Caribbean Biological Corridor.
L'embargo se fait sentir sur la collecte à distance et le traitement de données spatiales pour le Corridor.
We must give them a sense of belonging in our societies.
Nous devons leur faire sentir qu'ils sont partie intégrante de nos sociétés.
In particular, we overwhelmingly communicate three basic needs: the need for a sense of community, the need for a sense of safety, and the need for a purpose.
En particulier, la jeunesse communique avec force trois besoins essentiels : le besoin de sentir qu'elle fait partie d'une communauté, le besoin de se sentir en sécurité, et la nécessité d'avoir un but.
If its people lost their sense of self, they would lose their identity.
Si les ressortissants de Singapour cessent de se sentir Singapouriens, ils perdront leur spécificité.
I have sensed that Pierre Despereaux is going to escape.
J'ai senti que Pierre Despereaux allait s'échapper.
I sensed that your despair was the same as mine.
J'ai senti que votre désespoir c'était aussi le mien.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test