Käännös "savours" ranskan
Savours
substantiivi
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
substantiivi
That same smell... that same taste, that savour... that special smokiness.
la même odeur... le meme gout, cette saveur... cette fumée spéciale.
Tes. lt has such a sweet savour.
Oui, il a une saveur tres sucrée.
And if you disgust them - if by mistake you disturb them in their Olympus - they pounce on you and give you death - that death which they know, which is a bitter savour which lasts and is felt.
Et si tu les dégoûtes -si par erreur tu les déranges dans leur Olympe- ils te fondent dessus et te donnent la mort - cette mort qu'eux connaissent, qui est une saveur amère qui dure et se sent.
Savour every flavour.
Dégustez chaque saveur.
verbi
The taste of peace must also be savoured by those who have been denied it.
Il faut que ceux qui en ont été privés puissent savourer la paix.
We see age not as evidence of biological frailty or cerebral limitation, but as integral to the adventure of life, a phase to be looked forward to, savoured and cherished.
Nous voyons dans le vieillissement non un signe de notre faiblesse biologique ou cérébrale, mais une étape faisant partie intégrante de l’aventure de la vie, une phase de la vie que nous devons souhaiter, savourer et chérir.
You're supposed to savour it.
Il faut savourer.
I will savour your death.
Je vais savourer ta mort.
I'm gonna savour this moment.
Je vais savourer cet instant.
We're savouring the moment, Protector.
On savoure le moment, Protecteur.
I savour victory's sweetness, as you savour the bitterness of defeat.
J'en savoure la douceur, comme tu en savoures l'amertume.
Savoured that one, didn't you?
T'as savouré celle-ci non ?
Savour a fine French roast.
Savourer un bon café.
You can savour the moment.
Vous pouvez savourer le moment.
To savour our triumph.
Savourer notre triomphe.
verbi
I'll let her savour your divorce first.
Je la laisse déguster ton divorce.
It would be a shame not to savour you.
Ce serait une honte de ne pas vous déguster.
You're really savouring this...
Ah, comme tu me dégustes!
I did not myself savour many gooseberries in Jerusalem.
J'en ai peu dégusté à Jérusalem.
substantiivi
But I will tell the Assembly that all those successes remain bittersweet for me, because they cannot be savoured by all the people of Georgia -- not by those who live in fear for their basic rights in the occupied territories, nor fully by the 500,000 internally displaced persons and refugees who were expelled from their homes and cannot go back and regain their property.
Je tiens toutefois à dire à l'Assemblée que tous ces succès ont pour moi un goût amer, car ils ne profitent pas à tous les Géorgiens; ils ne profitent pas à ceux qui craignent que leurs droits fondamentaux soient violés dans les territoires occupés; ils ne profitent pas aux 500 000 déplacés et réfugiés expulsés de leur maison, qui ne peuvent pas retourner chez eux et reprendre possession de leurs biens.
It slows down the experience, gives you time to savour the taste.
Cela prolonge l'expérience et permet d'en apprécier le goût.
Yes, but if your lips kiss everyone, your kisses lose their savour.
"Si ta bouche embrasse tout le monde, "tes baisers n'auront plus de goût."
verbi
Since peace and stability are universal prerequisites for orderly economic and social development, both of which we have begun to savour in southern Africa, there is every reason why we should be excited about the future of our region.
La paix et la stabilité étant des préalables universels à un développement économique et social ordonné, auquel nous commençons à goûter en Afrique australe, nous avons toutes les raisons d'être enthousiastes quant à l'avenir de notre région.
Please thank Mr Stangerson for sending his car but my assistant and I would rather savour the freshness of this country morning.
- Très aimable d'avoir envoyé une voiture. Mais nous préférons goûter à la fraîcheur de ce matin de campagne.
Wisdom and goodness to the vile seem vile, filths savour but themselves.
Ce n'est pas nouveau : aux âmes viles ne convient pas la bonté. La corruption ne goûte que ce qui lui ressemble.
You stated that your work in Austria... was the one which gave you most satisfaction and allowed you to savour the joys of creativity.
Vous nous avez déclaré que votre travail en Autriche fut celui qui vous a donné le plus de satisfactions, et fait goûter aux joies de la création.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test