Käännös "report showing" ranskan
Käännösesimerkit
In addition, the Iraqi officials provided a set of forms developed by the Iraqi Atomic Energy Commission (IAEC) to implement a computerized system of accountancy and reporting, showing status, present location and utilization for all items listed in the declaration required under annex 3 to the plan.
En outre, les fonctionnaires iraquiens ont remis un ensemble de formulaires élaborés par la Commission iraquienne de l'énergie atomique (CIEA) pour appliquer un système informatisé de contrôle comptable et de présentation de rapports montrant l'état, l'emplacement actuel et l'utilisation de tous les articles énumérés dans la déclaration requise au titre de l'annexe 3 du plan.
The Working Party asked the European Commission to submit also for its next session a report showing the progress made in the implementation of the Pan-European Transport Corridors and Areas, and encouraged the secretariat to be involved in its preparation through the TEM and TER offices, particularly concerning progress in the sections of the corridors in CIS countries.
14. Le Groupe de travail a demandé à la Commission européenne de lui présenter, à sa prochaine session, un rapport montrant les progrès accomplis dans la réalisation des couloirs et des zones de transport paneuropéens, et il a encouragé le secrétariat à participer à l'établissement de ce rapport par l'intermédiaire des Bureaux de la TEM et du TER, en particulier en ce qui concernait les progrès accomplis sur les tronçons des couloirs traversant des pays de la CEI.
The Human Rights Law Resource Centre had published a report showing that of the roughly 15,000 people with major mental illnesses in Australian institutions during 2001, around one third were in prisons.
20. Le Human Rights Law Resource Centre (Centre de ressources juridiques sur les droits de l'homme) a publié un rapport montrant que sur les 15 000 personnes souffrant de maladies mentales graves dans les institutions australiennes en 2001, près d'un tiers se trouvaient dans des prisons.
In late 2005, bode issued its first report showing d.N.A. Profiles of genetic material found on the victims and on other pieces of evidence from the crime scene.
À la fin de 2005, Bode publié son premier rapport montrant dNA Profils de matériel génétique trouvé sur les victimes et sur d'autres éléments de preuve de la scène du crime.
reports showing a decrease in crime related incidents..
..les rapports montrant une diminution des crimes..
UNFPA has made significant progress in establishing inventory balances held at field offices through the use of a new inventory management system, although the new system is underutilized as some focal points lack the skills to produce system reports showing the value of inventory held by the country offices.
Le FNUAP a fait des progrès notables dans l'établissement des soldes des stocks des bureaux extérieurs grâce à l'utilisation d'un nouveau système de gestion des stocks, mais ce nouveau système est sous-utilisé étant donné que certains agents de liaison n'ont pas les compétences voulues pour produire des rapports indiquant la valeur des stocks détenus par les bureaux de pays par son intermédiaire.
UNFPA has made significant progress in determining the inventory held in the field offices through the use of the Channel module, although some focal points lack the skills to produce system reports showing the value of inventory held by the country offices at any point in time.
Le FNUAP a fait des progrès notables dans l'établissement des soldes des stocks des bureaux extérieurs grâce à l'utilisation du module Channel, mais certains agents de liaison chargés des stocks n'ont pas les compétences voulues pour produire à tout moment des rapports indiquant la valeur des stocks détenus par les bureaux de pays à l'intérieur du système.
2. To extend gratitude to those Arab States which have met their financial obligations in support of the budget of the Palestinian National Authority, to call upon other Arab States to settle their arrears as soon as possible, to affirm the importance of committing to the implementation of Arab summit resolutions regarding continued support for the budget of the Palestinian National Authority and to charge the Secretariat-General with continuing to issue reports showing the status of payment and circulate these to Member States;
De remercier les États arabes qui ont honoré leurs obligations financières en matière de soutien au budget de l'Autorité nationale palestinienne, de demander aux États qui ne l'ont pas encore fait de verser rapidement leurs contributions, de réaffirmer l'importance de l'application effective des résolutions des Sommets arabes concernant le soutien continu au budget de l'Autorité nationale palestinienne et de charger le Secrétariat général de continuer de publier des rapports indiquant la situation des paiements et de les distribuer aux États Membres;
(b) Articles 64, 65, 66, 67 and 68 of the Penal Code deal with conditional release, for which the interested party must apply to the visiting magistrate who, for information and decision, requests from the National Institute of Criminology the prisoner’s criminological diagnosis and prognosis and a report showing whether or not the applicant has undergone the prescribed basic treatment.
b) Les articles 64, 65, 66, 67 et 68 du Code pénal réglementent la libération conditionnelle; sur la requête de l'intéressé, le juge d'application des peines demande à l'Institut national de criminologie, afin de pouvoir prendre une décision en toute connaissance de cause, d'établir le diagnostic et le pronostic criminologiques du détenu ainsi qu'un rapport indiquant si le requérant a suivi ou non le traitement de base prescrit.
Reports showing the number of times a vendor was invited to bid, responded to a bid or was awarded a contract to be used for maintaining the supplier roster management;
∙ Établissement de rapports indiquant le nombre d'invitations à soumissionner adressées aux fournisseurs, le nombre de réponses aux appels d'offres ou d'attributions d'un marché, aux fins de la tenue du fichier des fournisseurs;
Legislative bodies of the United Nations system organizations should request the executive management to (a) submit regular reports showing retirement forecasts; (b) establish performance indicators to forecast replacement needs, and monitor their implementation; and (c) take adequate measures to ensure proper knowledge transfer and safeguard institutional memory (paras. 37 - 44).
Les organes délibérants des organismes des Nations Unies devraient demander à la direction: a) de présenter régulièrement des rapports indiquant les prévisions relatives aux départs à la retraite; b) d'établir des indicateurs de performance pour prévoir les besoins en matière de remplacement, et d'en suivre l'application; et c) de prendre les mesures nécessaires pour assurer une transmission appropriée des connaissances et préserver la mémoire institutionnelle (par. 37 à 44).
3. Table 1 provides an overview of the report showing sections, populations and demographic variables.
3. Le tableau 1 donne une vue d’ensemble du rapport, indiquant sur quelle population et sur quelles variables démographiques porte chaque section.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test