Käännös "regarding questions" ranskan
Käännösesimerkit
Regarding question 6, he noted that a chart showing trends in the proportion of women in leadership positions in each Government department had been annexed to the replies to the list of issues.
10. En ce qui concerne la question 6, il note que la liste des points à traiter comprend un tableau montrant l'évolution de la proportion des femmes occupant des postes de direction dans chaque ministère.
Regarding question 43, he said that the Government was not the only entity responsible for housing construction.
En ce qui concerne la question No 43, M. Chifamba indique que la responsabilité de la construction de logements n'incombe pas seulement au gouvernement.
18. As regards question (3), namely, the question of who determined that a crime had been committed, it was generally recognized by the delegations which addressed it as a difficult one because of its political implications and of the insufficient institutionalization of the international community.
18. En ce qui concerne la question 3, à savoir à qui il appartenait de déterminer qu'un crime avait été commis, les délégations qui se sont prononcées sur ce sujet se sont accordées pour dire qu'elle était difficile en raison de ses implications politiques et de l'imperfection des institutions de la communauté internationale.
Regarding question 11, he said that plans had been made for responsibility for pretrial detention facilities to be transferred from the Ministry of Internal Affairs to the Ministry of Justice.
20. En ce qui concerne la question 11, l'intervenant indique que des dispositions sont actuellement prises en vue de transférer la responsabilité pour les installations de détention préventive du Ministère de l'intérieur au Ministère de la justice.
72. Regarding questions raised about the Roma community, the delegation stated that Estonia had a small number of Roma - about 500 persons, according to data of the last census.
72. En ce qui concerne les questions posées au sujet de la communauté rom, la délégation a dit que l'Estonie comptait un petit nombre de Roms − environ 500 personnes, selon les données du dernier recensement.
33. Regarding question 18, he asked how many Palestinians lived in the "Seam Zone" and how the situation affected the right to freedom of movement in the West Bank and Jerusalem.
33. En ce qui concerne la question no 18, M. Fathalla demande combien de Palestiniens vivent dans la zone de séparation et quelles sont les conséquences de cette situation pour le droit à la liberté de déplacement en Cisjordanie et à Jérusalem.
8. Regarding question number 7, do you acknowledge the very existence of people's right to development?
8. En ce qui concerne la question no 7, reconnaissez-vous l'existence du droit des peuples au développement?
110. Regarding question (e), there is currently no such guaranteed or "minimum" service in the Belgian prison system, as the unions are strongly opposed to it.
110. En ce qui concerne la question e), un tel service garanti ou << service minimum >> n'existe pas, actuellement, dans le secteur pénitentiaire belge, les syndicats y étant fermement opposés.
146. Regarding questions concerning female circumcision, the representative stated that the practice of female circumcision did not exist in the country.
146. En ce qui concerne les questions afférentes à l'excision, le représentant a déclaré que cette pratique n'existait pas dans le pays.
71. In conclusion, regarding question 90, she pointed out that attention was being paid to the training, recruitment, incentives, and other aspects of employment packages for rural staff, including midwives and practice nurses.
En conclusion, en ce qui concerne la question 90, elle souligne que la formation, le recrutement, les incitants et les autres mesures en faveur de l'emploi du personnel rural, y compris les sages-femmes et les infirmières, retiennent toute l'attention.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test