Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
substantiivi
aspects of the arms race, particularly the nuclear arms race and
aspects de la course aux armements, notamment la course aux
Once the arms race ended, an intense development-race started.
La course aux armements a fait place à une course intense au développement.
We do not subscribe to any arms race, including a nuclear arms race.
Elle ne souscrit à aucune course aux armements, notamment à une course aux armements dans l'espace.
with the Cessation of the Arms Race
à la cessation de la course
We are in a race, but not running a race.
Nous sommes engagés dans une course, mais nous ne faisons pas la course.
(a) Halting and reversing the arms race, particularly the nuclear-arms race;
a) Arrêter et inverser la course aux armements, en particulier la course aux armements nucléaires;
C. Camel racing
C. Courses de dromadaires
There is no arms race in outer space and no prospect of an arms race in outer space.
Il n'y a pas de course aux armements dans l'espace ni de perspectives d'une telle course.
You know, the races are the races.
Vous savez, les courses sont les courses.
Race after race af...
Course après course, apr... Alors Ivan...
A race. It's a race.
Une course, c'est une course.
The race before the race.
La course avant la course.
A race is a race, right?
Une course est une course, d'accord ?
Rat race. Arms race.
Course au nucléaire, course à l'armement...
substantiivi
The Race Relations Commissioner has a specific focus on race and race relations issues.
Le Commissaire chargé des relations entre les races s'occupe spécifiquement, comme son titre l'indique, des questions de races et de relations entre les races.
We are one race, the human race.
Nous formons une seule race, la race humaine.
There is only one race - the human race.
Il n'existe qu'une seule race - la race humaine.
My race, ma'am.
Ma race, m'dame.
The human race?
La race humaine ?
And the races?
- Et les races ?
A master race?
Une race maîtresse ?
- An unfamiliar race
- Une race bizarre
About using race?
D'utiliser la race ?
- Death race, dude.
- Death race mec !
verbi
The human race and our entire ecosystem remain at risk of disappearing, given the existence and potential use of 17,270 ever more powerful nuclear weapons.
L'espèce humaine et tout notre écosystème continuent de courir le risque de disparaître, du fait de l'existence et de la possibilité de l'emploi de 17 270 armes nucléaires, toujours plus puissantes.
The stables were run as one family operation founded by the claimants' father in 1973 for the purpose of breeding and racing horses.
Les écuries formaient une entreprise familiale unique, qu'avait fondée le père des requérants en 1973 afin d'élever et de faire courir des chevaux.
They rarely take time off from school for racing.
Ils manquent rarement l'école pour aller courir.
- You gonna race?
- Tu vas courir ?
-Could I race?
- Je pourrais courir ?
I wanna race.
Je veux courir.
Please, let me race.
Laisse-moi courir.
Let Maggie race.
Laisse courir Maggie.
You want to race?
Tu veux courir ?
I can race.
Je peux courir.
- He's racing.
- Il va courir.
I love racing.
J'aime courir.
verbi
57. A Race Equality Strategy for Northern Ireland was launched in summer 2005.
57. Une Stratégie pour l'égalité raciale en Irlande du Nord a été lancée en été 2005.
Prepare for race start.
Le départ va être lancé.
she introduced ME to racing.
Elle a juste lancé l'idée.
Hey, I'll race
Hé, je te lance un défi !
verbi
That's true, all the horses raced in front of his killing sword lifting up blinding clouds of dust.
C'est vrai, Ies chevaux ont galopé devant son épée meurtrière, soulevant des nuages de poussiére.
They want my opinion about a horse, before they let it race.
Madame de Carlouf m'a demandé de lui donné mon avis sur une pouliche, on lui donne un dernier galop entre intimes.
THE 14TH JULY TRIALS RACE The beautiful bird chased by the wind.
EPISODE 10 : LE GALOP D'ESSAI DU 14 JUILLET
He can't race a horse with that wound, but you can.
II ne peut pas galoper avec sa blessure, mais vous pouvez.
I asked you because of the trials race next Sunday.
Je te demandais cela à cause du Galop d'essai de dimanche prochain.
At least a trials race.
Enfin un galop d'essai.
will enter a horse in the trials race on 14th July.
présentera un cheval au galop d'essai du 14 juillet.
Number 4 is racing toward the finishing+D10 line.
Le Numéro 4 galope vers la ligne d'arrivée, plus que quelques mètres.
And advise the mayor that I'm not entering any horse in the trials race.
Et vas prévenir le maire que je ne fais partir aucun cheval dans le galop d'essai.
substantiivi
For the past two years, the department has offered a summer symposium on race relations.
Au cours des deux dernières années, le ministère a offert un symposium d'été les relations raciales.
The study of race discrimination had commenced; public hearings would start early in 1997.
L'étude sur la discrimination raciale est en cours; des consultations publiques commenceront au début de 1997.
Do I race? Yes.
Si je cours ?
You don't race?
Tu ne cours pas ?
- Race or Die ...
Cours ou meurt.
Don't race him.
Ne cours pas contre lui.
I'm racing again.
Je cours de nouveau.
You still race?
Tu cours encore?
You race, too?
Tu cours, aussi?
PULSE IS RACING?
Ton pouls s'emballe ?
Your pulse is racing.
Ton coeur s'emballe.
Just... heart's racing.
Mon cœur s'emballe.
- My heart's racing.
Mon coeur s'emballe.
Her heart's racing.
Son coeur s'emballe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test