Käännös "put into use" ranskan
Käännösesimerkit
Other aspects to be analyzed by UNCTAD were the role of South - South cooperation in research and development and how applications of technology could be enhanced and put to use to facilitate the achievement of the Millennium Development Goals. The outcomes of the World Summit on the Information Society (WSIS) should provide the guideline for activities in this field.
La CNUCED devrait en outre analyser ces autres aspects que sont le rôle de la coopération Sud-Sud dans la recherche-développement et les moyens d'améliorer les applications de la technologie et de les mettre au service de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, domaine dans lequel les résultats du Sommet mondial sur la société de l'information (SMSI) devraient orienter les activités.
In the face of such solidarity, the independent expert felt that the basic ingredients of national unity are there in Somalia to be put to use for nation-building before and after the war.
Témoin d'une telle solidarité, l'Expert a compris que les composantes essentielles de l'unité nationale étaient déjà en place en Somalie et qu'il suffirait de les mettre au service de l'édification de la nation avant et après la guerre.
50. With respect to paragraph 82 of the report of the Board of Auditors referring to the acquisition of 55 fuel tanks that had required modification before they could be put into use, the Advisory Committee was informed that since 2006, when the incident had occurred, UNMIL had implemented a double check and confirmation procedure to avoid a recurrence.
À propos du paragraphe 82 du rapport des commissaires aux comptes, qui porte sur l'achat de 55 citernes à carburant qu'il avait fallu modifier avant de pouvoir les mettre en service, le Comité consultatif a appris que, depuis 2006, année où l'incident s'est produit, la MINUL appliquait, afin d'éviter qu'il ne se reproduise, un double système de vérification et de confirmation.
They feel that it is institutions that guarantee the future, and that without proper institutions to harbour them, individuals' talents are unlikely to be adequately put to use for the benefit of their country.
Selon elles, ce sont les institutions qui garantissent l'avenir et sans institutions propres à les accueillir, les talents ont peu de chances d'être mis au service du pays.
Through these programs, more than 530,000 poor households have been assisted with housing; 62 housing projects for workers with a total of 11,719 apartments have been completed, providing housing for 67,600 workers in industrial zones; 163 blocks of flats for students have been put in use, providing 140,000 living spaces for students and anticipated to provide 330,000 living spaces by the end of 2013; 56 housing projects for low-income people in urban areas have been started, meeting housing needs of approximately 130,000 low-income households.
Grâce à ces programmes, plus de 530 000 ménages pauvres ont bénéficié d'une aide au logement; 62 projets de construction de logements pour travailleurs (11 719 appartements au total) ont été menés à bien, permettant à 67 600 travailleurs des zones industrielles de se loger; 163 ensembles d'appartements pour étudiants ont été mis en service, mettant 140 000 logements à la disposition des étudiants et devant en fournir 330 000 d'ici à la fin de l'année 2013; enfin, 56 projets de construction de logements pour les personnes à faible revenu des zones urbaines, répondant aux besoins d'environ 130 000 ménages à faible revenu, ont été lancés.
Container scans have been put into use at the Maasvlakte in the port of Rotterdam and at Schiphol Airport;
Des scanners pour vérifier le contenu des conteneurs ont été mis en service au terminal de Maasvlakte, dans le port de Rotterdam et à l'aéroport de Schiphol;
Procurement difficulties must be resolved in order that needed equipment might be obtained and put to use.
Les difficultés rencontrées pour les achats doivent être résolues afin que l'équipement nécessaire puisse être obtenu et mis en service.
Their considerable potential must be put to use in achieving the most pressing development goals, such as eradicating extreme poverty and hunger.
Leur potentiel considérable doit être mis au service de la réalisation des objectifs de développement les plus pressants, tels que l'élimination de la pauvreté extrême et de la faim.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test