Käännös "prior to childbirth" ranskan
Prior to childbirth
Käännösesimerkit
Work is suspended six weeks prior to childbirth and, unless medical authorization is obtained, women are not allowed to work for six weeks following childbirth.
L'arrêt du travail a lieu six semaines avant l'accouchement et, sauf certificat médical, une femme ne peut travailler pendant les six semaines suivant l'accouchement.
Reference may be made to: the nonapplication of the death penalty to a pregnant woman prior to childbirth (art. 22, para. 3); the refusal to pay alimony (arts. 180 and 181); arbitrary arrest and detention (art. 291); forced labour (art. 292); procuring (art. 294); abortion (art. 337); violence against a pregnant woman (art. 338); slavery and bondage (art. 342); infanticide (art. 350); and forced marriage (art. 356).
On peut citer : la nonapplication de la peine capitale à une femme enceinte avant l'accouchement (art. 22, al.3); le refus de payer la pension alimentaire (art. 180 et 181); l'arrestation et la séquestration arbitraires (art. 291); le travail forcé (art. 292); le proxénétisme (art. 294); l'avortement (art. 337); les violences sur femme enceinte (art. 338); l'esclavage et la mise en gage (art. 342); l'infanticide (art. 350); et le mariage forcé (art. 356).
Leave for pregnancy and childbirth shall be calculated cumulatively and shall be granted to a woman in toto, regardless of the number of days actually taken prior to childbirth.
Le congé de maternité est calculé globalement et est accordé en totalité, quel que soit le nombre de jours de congé pris avant l'accouchement."
147. Maternity benefits are paid to insured women in a lump sum for the entire period of maternity leave, namely 70 calendar days prior to childbirth (84 calendar days for a multiple pregnancy) and 70 calendar days after childbirth (86 days for a difficult birth and 110 days for a multiple birth).
147. L'allocation de grossesse et d'accouchement versée à l'assurée couvre toute la durée du congé de maternité, qui va du soixante-dixième jour calendaire avant l'accouchement (quatre-vingt-quatrième jour en cas de grossesse multiple) au soixante-dixième jour calendaire après l'accouchement (quatre-vingt-sixième jour en cas de complications à l'accouchement et cent dixième jour en cas de naissance multiple).
(One death in 10 years, occurred in 2005 prior to childbirth)
(Un décès en 10 ans, intervenu en 2005 avant l'accouchement)
(a) Promoting sound family circumstances prior to childbirth in order to ensure the development of a healthy baby, as free as possible from hereditary, congenital or other abnormalities, by providing for medical examinations and checkups prior to marriage and health care for pregnant mothers and their unborn children;
a) Promouvoir de bonnes conditions familiales avant l'accouchement afin de garantir le développement d'un bébé en bonne santé, qui ne présente autant que possible aucune anomalie héréditaire, congénitale ou autre, en prévoyant des examens médicaux et des bilans de santé avant le mariage, ainsi que des soins de santé pour les femmes enceintes et les enfants qu'elles portent;
Maternity leave shall be calculated cumulatively and shall be granted to a woman in its entirety, irrespective of the number of days actually taken prior to childbirth.
Le congé de maternité est cumulatif : il est accordée pour la durée complète indépendamment du nombre de jours effectivement utilisés avant l'accouchement.
Based on the medical inspections of the competent medical body, the employed woman can begin her maternity leave 45 days, and mandatory at 28 days prior to childbirth.
Après examen par l'organisme médical compétent, la salariée peut entamer son congé de maternité, au plus tôt quarante-cinq jours et, au plus tard, vingthuit jours avant l'accouchement.
In addition, a Being Born Project has been implemented in 1,142 maternities to ensure fast HIV and VDRL testing of parturient women that have not been tested prior to childbirth or during prenatal care, as well as the prophylactic treatment of newborns.
De plus, un projet sur les nouveaunés a été mis en place dans 1 142 maternités pour assurer un prompt dépistage d'une séropositivité et de la syphilis par le VDRL chez les parturientes qui n'y ont pas été soumises avant l'accouchement ou durant les soins prénatals, ainsi que le traitement prophylactique des nouveaunés.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test