Käännös "particular individual" ranskan
Käännösesimerkit
In a case where an individual or particular individuals are not satisfied with the treatment they have received in a court of law, courts and tribunals like the Uganda Human Rights Commission are available in order for one to lodge a complaint.
Un individu ou des individus particuliers qui ne sont pas satisfaits du traitement qui leur a été réservé par un tribunal peuvent porter plainte auprès de juridictions comme la Commission ougandaise des droits de l'homme.
1999: Interventions on the question of the violation of human rights and fundamental freedoms (item 9), on the question of religious intolerance as relates to civil and political rights (item 1le), on the integration of the human rights of women (item 12), and on the question of minorities with reference to groups and particular individuals (item 14b).
1999 : point 9 (violations des droits de l'homme et des libertés fondamentales), point 11 e (intolérance religieuse, pour ce qui a trait aux droits civils et politiques), point 12 (intégration des droits fondamentaux des femmes) et point 14 b (question des minorités, eu égard aux groupes et individus particuliers);
Turning to the question of compensation for torture, he said that the domestic provisions relating to torture seemed inadequate, and the need to sue a particular individual in order to get compensation was not a plausible solution.
49. Quant à la question de l'indemnisation pour des cas de torture, il déclare que les dispositions nationales en la matière semblent inadaptées et que la nécessité de poursuivre un individu particulier pour obtenir une indemnisation n'est pas une solution plausible.
In the event of invasion, serious disturbance of public order or any other circumstances in which society is placed in serious danger or in conflict, only the President of the United Mexican States, with the agreement of the Ministers, heads of administrative departments and the Office of the Attorney General of the Republic, and with the approval of Congress or, if it is not in session, the Permanent Commission, may suspend throughout the country or in a particular place any guarantees that prevent the situation from rapidly and easily being brought under control. He may do so for only a limited period, by means of general measures not limited to a particular individual.
"Dans les cas d'invasion, de graves perturbations de la paix publique, ou de tout autre cas exposant la société à un grand danger ou conflit, seul le Président des États-Unis mexicains, en accord avec les Ministres d'État et le service du procureur général de la République, avec l'approbation du Congrès de l'Union, ou en dehors de ses séances de la Commission permanente, peut déroger dans tout ou partie du pays aux garanties susceptibles d'empêcher de faire front, avec rapidité et aisément, à la situation; il ne peut toutefois y recourir que pour un temps limité, moyennant des mesures générales et sous réserve que cette dérogation ne contraigne aucun individu particulier.
In its termination order, the Göttingen public prosecution office stated that there were indications that the desecration had been perpetrated by persons from right-wing extremist circles, but that it had not been possible to procure more information regarding particular individuals.
Dans la décision qu'il a prise à cet effet, l'office du procureur de Göttingen a déclaré qu'il existait des indications montrant que la profanation avait été perpétrée par des personnes appartenant à des milieux d'extrême-droite, mais qu'il n'avait pas été possible d'obtenir des précisions sur des individus particuliers.
Information has also been received on allegations involving the persecution of health professionals on account of their professional activities; discrimination against particular individuals or groups on the basis of their health status, including HIV/AIDS; non-consensual medical treatment; abusive treatment of mental health patients; and denial of health services for migrant workers.
Le Rapporteur spécial a également reçu des informations faisant état de harcèlement contre des professionnels de la santé du fait de leur activité professionnelle; de discrimination à l'encontre de groupes ou individus particuliers, sur la base de leur état de santé, notamment s'agissant du VIH/sida; de traitements médicaux prescrits sans le consentement du patient; de sévices contre des malades mentaux et de dénégation de services de santé à des travailleurs migrants.
(a) Be of general application, shall not negate the essential content thereof, and shall not be aimed at a particular individual;
a) Sera d'application générale, ne détruira pas son contenu essentiel et ne sera pas adressée à un individu particulier;
The review should be conducted in a constructive spirit, including by exchanging best practice, in order to benefit both the international community in its entirety, as well as particular individuals.
Cet examen devrait être conduit dans un esprit constructif, notamment en partageant les meilleures pratiques, afin qu'il soit bénéfique autant à la communauté internationale dans son ensemble qu'à des individus particuliers.
In some communities, songs and dance are powerful communication channels that can be used to change behaviour of communities or a particular individual to attain societal expectations or common goals.
Dans certaines communautés, les chansons et les danses sont des moyens de communication puissants qui peuvent être utilisés pour modifier les comportements d'une communauté ou d'un individu particulier en vue de répondre à l'attente de la communauté ou d'atteindre des objectifs communs.
And then, if I felt that a particular individual was worth the effort...
Je voyais si un individu particulier en valait la peine...
The complaint did not refer to a particular individual but to an unspecified group of persons.
Cette plainte est portée non pas contre une personne en particulier mais contre un groupe indéterminé de personnes.
There is, for example, little reason to believe that someone who has committed an isolated crime of passion against a particular individual and is on the run necessarily constitutes a danger to society as a whole.
On a, par exemple, peu de raisons de penser que quelqu'un qui a commis un crime isolé de passion contre une personne en particulier et est en fuite constitue nécessairement un danger pour la société dans son ensemble.
Whoever uses violence or makes unlawful threat towards a group of persons or a particular individual because or their national, ethnic, political or religious affiliation, or because of their lack of religious beliefs, as well as on grounds of sex, gender, age, disability or sexual orientation shall be subject to the penalty of deprivation of liberty for a term from 3 months to 5 years;
Quiconque use de violence ou profère des menaces illégales à l'égard d'un groupe de personnes ou d'une personne en particulier en raison de leur appartenance nationale, ethnique, politique ou religieuse ou de leur absence de convictions religieuses, ainsi qu'en raison de leur sexe, genre, âge, handicap ou orientation sexuelle est passible d'une peine privative de liberté pouvant aller de trois mois à cinq ans;
He or she may do so for only a limited period, by means of general measures not limited to a particular individual.
Une telle suspension ne peut porter que sur une période limitée et doit constituer une mesure de prévention générale ne s'appliquant pas à une personne en particulier.
Whoever publicly insults a group of persons or a particular individual because or their national, ethnic, political or religious affiliation, or because of their lack of religious beliefs, as well as on grounds of sex, gender, age, disability or sexual orientation or for such reasons violates another person's inviolability shall be subject to the penalty of deprivation of liberty for up to 3 years.
Quiconque insulte publiquement un groupe de personnes ou une personne en particulier en raison de leur appartenance nationale, ethnique, politique ou religieuse ou de leur absence de convictions religieuses, ainsi qu'en raison de leur sexe, genre, âge, handicap ou orientation sexuelle, ou pour de telles raisons attente à l'intégrité de la personne d'autrui, est passible d'une peine privative de liberté de trois ans maximum.
Frequently, such offences are extremely difficult to investigate, which is why they tend to be cleared up by technical means instead of being linked to a particular individual.
Il est souvent difficile d'instruire ces affaires, qui sont donc résolues par des moyens techniques sans cibler une personne en particulier.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test