Käännös "part remains" ranskan
Käännösesimerkit
Those extremely serious acts, which had led to many pregnancies and had caused the spreading of HIV and other sexually transmitted infections, had for the most part remained unpunished.
Ces actes d'une extrême gravité, à l'origine de nombreuses grossesses ainsi que d'une propagation du VIH et d'autres infections sexuellement transmissibles, sont pour une grande part restés impunis.
Cameroon, for its part, remains open to dialogue and to consensus at every level.
Le Cameroun, pour sa part, reste ouvert au dialogue et au consensus à tous les niveaux.
Nigeria, for its part, remains committed to the fight against illicit trafficking in small arms and light weapons, and has, over the years, taken steps and major initiatives in that direction.
Le Nigéria, pour sa part, reste déterminé à lutter contre le trafic illicite des armes légères et a, au cours des années, pris des mesures et des initiatives importantes dans ce sens.
The Palestinian side, for its part, remained committed to the negotiations.
Le côté palestinien, pour sa part, reste engagé en faveur des négociations.
Algeria, for its part, remains calm and certain that it is on the side of right and justice, and is confident that, sooner or later, the people of Western Sahara will exercise their inalienable right to self-determination.
L'Algérie, pour sa part, reste sereine et sûre d'être du côté du droit et de la justice et confiante que tôt ou tard le peuple du Sahara occidental exercera son droit inaliénable à l'autodétermination.
My Government, for its part, remains fully committed to playing its part, not only in this Committee but also in all other related forums.
Mon gouvernement, pour sa part, reste déterminé à jouer son rôle, non seulement au sein de la Commission, mais dans toutes les autres instances qui s'y rattachent.
Zimbabwe, for its part, remains committed to the implementation of the programme of action to attain the objectives of the two declarations and has put in place initiatives that will facilitate their implementation.
Le Zimbabwe, pour sa part, reste attaché à la mise en œuvre du programme d'action visant à la réalisation des objectifs des deux déclarations, et a mis en place des initiatives qui faciliteront cette mise en œuvre.
Israel, for its part, remains committed to the peace process with the Palestinians.
Israël, pour sa part, reste attaché au processus de paix engagé avec les Palestiniens.
Japan, for its part, remains fully committed to continuing to play a proactive role by supporting the efforts of the parties to achieve peace and by fostering the advancement of the peace process, in close cooperation with the international community.
Le Japon, pour sa part, reste pleinement déterminé à continuer de jouer un rôle dynamique, en appuyant les efforts des parties pour parvenir à la paix et en encourageant les progrès du processus de paix, en étroite coopération avec la communauté internationale.
Peace cannot take root in one part of the country while another part remains chronically unstable and prone to extreme violence.
Elle ne saurait s'enraciner dans une partie du pays tandis qu'une autre partie reste plongée dans une instabilité chronique et portée à la violence extrême.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test