Käännös "over time" ranskan
Over time
adverbi
Käännösesimerkit
(g) Women are also entitled to leisure time, working hours, working time, paid holidays, paid leaves and over time hours as men.
g) Les femmes ont également droit aux loisirs, aux horaires de travail, aux congés payés et aux heures supplémentaires à égalité avec les hommes.
27. The estimates of hours worked cover the hours actually worked, including over-time, and time worked during business trips, national holidays and other non-working days.
27. Les estimations relatives aux heures travaillées concernent les heures de travail réellement effectuées, notamment les heures supplémentaires et les heures de travail effectuées au cours de voyages d'affaires, pendant les jours fériés nationaux et pendant les autres jours non travaillés.
The labor law allows for such payments to include over-time pay, amounts received by way of per diem, hardship allowance, transport allowance, transfer expenses, and allowances payable to workers on the occasion of travel or change of his residence, bonuses, commissions, other incentives paid for additional work results, and service charges received from customers.
Le droit du travail prévoit le paiement des heures supplémentaires, de l'indemnité journalière de subsistance, de l'indemnité compensatoire, de l'indemnité de transport ou de changement de résidence, de primes, de commissions ou d'autres avantages financiers dus au meilleurs résultats obtenus au travail ainsi que les pourboires versés par les clients.
We have to work hard; we have to work incrementally; we have to work over time to achieve the results that we desire.
Nous devons travailler fort; nous devons travailler plus; nous devons faire des heures supplémentaires pour obtenir les résultats que nous désirons.
For example, the 1998 amendment to the Employment of Women Law, 1954 has given a pregnant woman the option to decide whether or not to work over-time, provided she supplies her employer with a medical certificate.
260. Ainsi, l'amendement apporté en 1998 à la loi sur le travail des femmes de 1954 a donné à la femme enceinte la possibilité de décider si elle veut ou non faire des heures supplémentaires, pour autant qu'elle remette un certificat médical à son employeur.
The Labour Law prohibits employing over time and in night work persons who are under the age of 18, pregnant women, women during the postnatal period up to one year, breastfeeding women - for the whole period of breastfeeding.
Le nouveau Code du travail interdit les heures supplémentaires et le travail de nuit des personnes de moins de 18 ans, des femmes enceintes, des femmes durant l'année qui suit leur accouchement, et des femmes allaitantes pour toute la durée de l'allaitement.
37. JS1 affirmed that LGBT people faced higher levels of unemployment, underemployment, and if employed they were paid lower wages, denied promotions and forced to perform tasks outside of their job descriptions or were not adequately paid if they worked over time.
Les auteurs de la communication conjointe no 1 indiquent que les LGBT subissent des taux plus élevés de chômage et de sous-emploi, et, s'ils sont employés, touchent des salaires plus bas, se voient refuser des promotions et sont contraints d'effectuer des tâches ne correspondant pas à leur poste ou ne sont pas suffisamment payés s'ils effectuent des heures supplémentaires.
Employment of Females in Mines Ordinance No. 13 of 1937 prohibits employment of women on underground work; the Factories Ordinance No. 45 of 1942, Employment of Women Young Persons and Children's Act No. 47 of 1956 and the Shop and Office Employees (Regulation of Employment and a Remuneration) Act No. 19 of 1954 restrict employment of women on excessive over time work and night work.
L'ordonnance no 13 de 1937 relative à l'emploi des femmes dans les mines interdit d'employer des femmes pour des travaux souterrains; l'ordonnance no 45 de 1942 relative au travail en usine, la loi no 47 de 1956 sur l'emploi des femmes, des jeunes et des enfants, et la loi no 19 de 1954 relative aux employés de bureau (emploi et rémunération des employés de magasin et de bureau) restreignent le nombre d'heures supplémentaires et le travail de nuit pour les femmes.
11) Law 10,244 of 28 June 2001 - Revokes article 376 of the Labor Code (CLT), according to women the right to work over-time.
11) Loi 10244 du 28 juin 2001 - Révoque l'article 376 du Code de travail, accordant aux femmes le droit aux heures supplémentaires.
Any over-time pay?
Et pour les heures supplémentaires ?
We've done pretty well over time, Virgil.
On a fait pas mal d'heures supplémentaires, Virgil.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test