Käännös "mistook it" ranskan
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
The complainant attaches to his claim a clipping from a Congolese newspaper dated 24 April 2008, with a copy of the envelope showing it had been posted in Kinshasa. According to the clipping, Mr. G., a cousin of the complainant, was kidnapped by men in uniform claiming to be from the Republican Guard after they mistook him for the complainant, and the complainant's life would therefore really be in danger if he was returned to his country.
Le requérant joint à ses affirmations un extrait d'un journal congolais daté du 24 avril 2008, avec copie de l'enveloppe d'expédition attestant que l'envoi a été fait depuis Kinshasa, et qui indique que M. G., cousin du requérant, avait été enlevé par des hommes en uniformes se réclamant de la Garde républicaine après l'avoir confondu avec le requérant et que la vie de ce dernier serait de ce fait effectivement en danger en cas de retour dans son pays.
They were allowed to pass the UNIKOM checkpoint because, with darkness having just fallen, the sentries on duty mistook the white vehicle for one belonging to the United Nations.
Ils avaient été autorisés à passer le point de contrôle de la MONUIK car, la nuit venant juste de tomber, les sentinelles avaient confondu leur véhicule blanc avec un véhicule des Nations Unies.
They were forced to testify against themselves under torture, there was no lawyer in attendance when they made their confessions before the prosecutor and the court, without providing sufficient reasons, set aside Professor Montagnier's and Dr. Collizi's expert testimony despite every indication that their findings exonerated the authors and co-defendant. The second search of Ms. Valcheva's home, during which the police "providentially" discovered five bottles of contaminated blood plasma, was conducted with neither the authors nor a defence lawyer present. The inconsistencies in this "discovery", together with the fact that the prosecution never produced the search records and that the court itself mistook the findings of one search for those of the other, show that it was a complete fabrication.
Elles ont été contraintes de témoigner contre ellesmêmes sous la torture; elles n'étaient pas assistées d'un avocat lorsqu'elles ont formulé des aveux devant le procureur; la Cour, sans fournir de raisons suffisantes, a écarté l'expertise du professeur Montagnier et du professeur Collizi, alors que tout indiquait que les résultats de celleci lavaient de tout soupçon les auteurs et leur coaccusé; la deuxième perquisition au domicile de Mme Valcheva, au cours de laquelle la police a découvert <<providentiellement>> cinq flacons de plasma sanguin contaminé, a été effectuée sans la présence des auteurs ni d'un avocat de la défense; les incohérences liées à cette <<découverte>>, le fait que l'accusation n'a jamais produit le procèsverbal des perquisitions et, enfin, que la Cour ellemême a confondu les conclusions d'une perquisition avec celles de l'autre prouvent que cette découverte était fabriquée de toutes pièces.
He was forced to testify against himself through torture; he was not assisted by a lawyer when he made his confession before the Prosecutor; the court, without providing sufficient reasons, dismissed the expert report of Professors Montagnier and Collizi, despite every indication that their report exonerated the author and his co-defendants; the second search of Ms. Valcheva's home, during which the police "providentially" discovered five bottles of contaminated blood plasma, was conducted without the presence of the accused or a defence lawyer; the inconsistencies in this "discovery," the fact that the prosecution never produced the records of the searches, and finally that the court itself mistook the findings of one search for the findings of another prove that it was fabricated.
Il a été contraint de témoigner contre lui-même sous la torture; il n'était pas assisté d'un avocat lorsqu'il a formulé des aveux devant le Procureur; le tribunal, sans fournir de raisons suffisantes, a écarté l'expertise du professeur Montagnier et du professeur Collizi, alors que tout indiquait que les résultats de celle-ci lavaient de tout soupçon l'auteur et ses coaccusées; la deuxième perquisition au domicile de Mme Valcheva, au cours de laquelle la police a découvert <<providentiellement>> cinq flacons de plasma sanguin contaminé, a été effectuée sans la présence de l'accusée ni d'un avocat de la défense; les incohérences liées à cette <<découverte>>, le fait que l'accusation n'a jamais produit le procès-verbal des perquisitions et, enfin, que le tribunal lui-même a confondu les conclusions d'une perquisition avec celles de l'autre prouvent que cette découverte était fabriquée de toutes pièces.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test