Käännös "milk a cow" ranskan
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
What is it? 'Hallabat' means the milking of cows.
Qu'est-ce que c'est? "Hallabat" signifie traire les vaches.
At the end of each of them, there is a soldier, who is supposed to be 'milking the cow'.
À l'extrémité de chacune d'entre elles il y a un soldat qui est censé "traire la vache".
Do you know how to milk a cow, Jhon?
Tu sais traire une vache, Jhon ?
Gently, like milking a cow.
Doucement, comme de traire une vache.
Do you... do you know how to milk a cow?
Sais-tu... comment traire une vache ? Non.
I'm going to go milk a cow.
Je vais aller traire une vache.
- Can you milk a cow?
- Tu sais traire une vache ?
Working the land, milking a cow.
Tu sais, travailler la terre, traire une vache.
Now go milk a cow.
Va traire une vache maintenant.
- Milking a cow? I'm serious!
- Traire une vache ?
Anybody want to learn how to milk a cow?
Qui veut apprendre à traire une vache ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test