Käännösesimerkit
The heightened importance of succession planning today stems directly from the "demographic transition" which many units in the Department are undergoing as a result of a large number of retirements and the corresponding influx of new recruits.
Cette planification est d'autant plus importante aujourd'hui que beaucoup d'unités administratives du Département traversent une période de << transition démographique >> due au départ à la retraite d'un grand nombre de fonctionnaires et à l'arrivée d'un nombre correspondant de nouvelles recrues.
The capability of the Afghan Uniformed Police continues to improve, and many units are able to operate without ISAF support.
Les capacités de la police afghane en uniforme continuent de s'améliorer et de nombreuses unités peuvent maintenant opérer sans l'appui de la FIAS.
In practical terms, since many units are not equipped with the requisite tanker assets required to move bulk water to deployed units, it is often necessary to utilize the services of the contractor.
En pratique, comme de nombreuses unités ne sont pas équipées des citernes nécessaires pour acheminer l'eau en vrac vers les unités déployées, il est souvent nécessaire de recourir aux services de l'entreprise.
Greater coordination was required between the many units and institutions in place.
Une plus grande coordination est nécessaire entre les nombreuses unités et institutions en place.
The oversight infrastructure in UNHCR was still developing, and IGO, which was just one of many units responsible for oversight, would play a central role as it went ahead.
Au sein du HCR, l'infrastructure de contrôle est encore en cours de mise en place et le Bureau de l'Inspecteur général, qui n'est que l'une des nombreuses unités chargées du contrôle, est appelé à jouer un rôle essentiel.
A multinational enterprise can consist of many units producing an array of products across several countries and the accompanying accounting relationships can be complex.
Une entreprise multinationale peut comprendre de nombreuses unités qui produisent une gamme de produits dans plusieurs pays et les liens comptables correspondants peuvent être complexes.
The findings revealed several problems common to many units and helped identify a number of vulnerable areas.
Son étude a révélé l'existence de plusieurs problèmes communs à de nombreuses unités administratives et a contribué à faire apparaître un certain nombre de points vulnérables.
b) Some emerging countries face formidable challenges to modernising business registers, because the rapid development of the economy causes many units to change quickly.
b) Certains pays émergents se heurtent à des difficultés considérables pour moderniser les registres des entreprises parce que de nombreuses unités changent rapidement en raison du développement rapide de l'économie.
(c) Avoiding fragmentation in many units, which tend to negatively affect reporting lines, accountability, and productivity and coordination;
c) Éviter la fragmentation au sein de nombreuses unités, qui tend à avoir un effet négatif sur la structure hiérarchique et à nuire à la transparence, à la productivité et à la coordination;
In addition to allowances paid from the State Budget, many units of local and regional self-government pay from their own budgets one-off amounts for newborn baby essentials.
Outre les allocations versées sur le budget de l'État, de nombreuses unités autonomes locales et régionales versent sur leur budget propre des montants ponctuels pour les produits de première nécessité pour les nouveaunés.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test