Käännös "knock at the door" ranskan
Käännösesimerkit
They knocked on the door and the husband of my relative told her to look first.
Ils ont frappé à sa porte et son mari lui a demandé d'aller d'abord voir qui était là.
They surrounded the house and told her to knock on the door and ask for her friend.
Ils ont encerclé la maison et lui ont dit de frapper à la porte et de demander à voir son amie.
People came knocking at my door in the day and the night, for years, whispering of terrible things.
Pendant des années, les gens venaient frapper à ma porte, de jour comme de nuit, chuchotant des choses terribles.
When a man in need knocks at the door, you take no notice of his colour, race or rank.
Lorsqu'un homme dans le besoin frappe à la porte, vous ne voyez ni sa couleur, ni sa race, ni son rang.
At the house of Saleh al-Samouni, the Israeli soldiers knocked on the door and ordered those inside to open it.
Pour pénétrer dans la maison de Saleh al-Samouni, les soldats ont frappé à la porte en enjoignant aux occupants d'ouvrir.
In one incident, a group of persons claiming to be police officers knocked at the door of a family residence in Gaza City.
Lors d'un incident, un groupe d'individus se prétendant de la police a frappé à la porte d'une résidence à Gaza.
We no longer have the right to allege that we were not home when they knocked at our door asking for solidarity.
Nous n'avons plus le droit de dire que nous n'étions pas chez nous quand ils ont frappé à notre porte et nous ont demandé d'être solidaires.
It has been knocking at our doors for several years.
Elle frappe à nos portes depuis plusieurs années.
We will continue to knock on the door of the Security Council to ask it to shoulder its responsibilities.
Nous irons encore frapper à la porte du Conseil de sécurité pour lui demander d'assumer ses responsabilités.
On the night of 2 December 2001, someone knocked at the door.
La nuit du 2 décembre 2001, quelqu'un a frappé à la porte du domicile des Sarmanov.
When life comes knocking at the door, you go and hide in the kitchen.
{\pos(192,210)}Quand la vie toque à la porte, tu vas te cacher dans la cuisine.
He knocks at the door, says he forgot his keys, and he's sorry for being gone so long.
Il toque à la porte, il dit qu'il a oublié ses clés, et qu'il est désolé d'être parti si longtemps.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test