Käännös "it is falsehood" ranskan
Käännösesimerkit
This is a great falsehood.
C'est un gros mensonge.
Israel was attempting to use falsehoods to justify its actions.
Israël essaie de se justifier par des mensonges.
Pakistan believes that the incessant repetition of falsehoods will turn them into truth.
Le Pakistan croit que la répétition incessante des mensonges en fera des vérités.
Uganda has continuously and categorically denied this falsehood.
L'Ouganda n'a cessé de rejeter catégoriquement ces accusations mensongères.
The truth is like a beacon that illuminates the darkness of falsehood and deception.
La vérité est un feu qui inonde de lumière les mensonges et les tromperies.
He stated falsehoods.
Il a proféré des mensonges.
The inclusion of such falsehood brings into question the seriousness of the whole exercise.
L'inclusion de tels mensonges suscite des doutes quant au sérieux de l'ensemble du travail effectué.
This media campaign included the widespread dissemination of falsehoods and illegitimate accusations against Georgia.
Des accusations mensongères et injustifiées ont été portées contre la Géorgie.
The repetitive nature of those falsehoods deprived them of all credibility.
Ces informations mensongères ont un caractère répétitif qui leur enlève toute crédibilité.
The only things being carefully studied are falsehoods and deceitful ploys.
La seule chose qui fait l'objet d'une étude sérieuse, c'est le mensonge et la mystification.
To the extent that the United Nations left us out of the Universal Declaration of Human Rights, the Government of the United States has designed a falsehood which has hampered the United Nations and its Member States.
Dans la mesure où l'ONU nous a omis de la Déclaration universelle des droits de l'homme, le Gouvernement des États—Unis a commis un faux, et l'action de l'ONU et de ses États Membres s'en est trouvée entravée.
Almighty God has bestowed dignity upon us and favoured us with intelligence to distinguish between truth and falsehood and conscience to know good from evil.
Dieu tout-puissant nous a accordé la dignité et nous a dotés de l'intelligence nécessaire pour distinguer le vrai du faux et de la conscience qui sépare le bien du mal.
It was a falsehood to claim, as the delegation of the United States of America did, that the embargo was simply a bilateral matter.
Il est faux de prétendre comme le fait la délégation des États-Unis, que le blocus est une question bilatérale.
The Security Council should abide by the principle of objectivity and impartiality so as to distinguish truth from falsehood and take heed of our proposal aimed at giving priority to the work of getting to the bottom of the incident.
Le Conseil de sécurité des Nations Unies devrait respecter les principes d'objectivité et d'impartialité afin de déceler le vrai du faux et tenir compte de notre proposition visant à donner la priorité aux mesures destinées à découvrir ce qui s'est véritablement passé.
Such reports are considered sworn testimony; accordingly, any inaccuracy or falsehood will render the official concerned liable to punishment for perjury or false witness, depending on the nature of the facts contained in the report.
Les rapports sont réputés établis sous serment; par conséquent toute inexactitude ou fausse déclaration entraîne pour le fonctionnaire intéressé les peines qui s'appliquent au parjure ou au faux témoignage, selon la nature des faits relatés dans le rapport.
21. He also doubted whether the experts were always able to distinguish truth from falsehood in the manifold allegations formulated by NGOs and in Government replies.
21. M. Maxim doute par ailleurs que les experts soient en mesure de toujours distinguer le vrai du faux dans les multiples allégations formulées par les ONG et dans les réponses des gouvernements.
As the philosopher Spinoza said, "Verum index sui et falsi"; that is, truth is a touchstone both of the truth itself and of falsehood.
La vérité justement, comme dit le philosophe Spinoza << verum index sui et falsi >>, c'est-à-dire que la vérité est son propre signe et en même temps le signe du faux.
Accordingly, any inaccuracy or falsehood will render the official concerned liable to punishment for perjury or false testimony, depending on the nature of the facts contained in his report.
Toute inexactitude ou fausse déclaration entraîne pour le fonctionnaire intéressé les peines qui s'appliquent au parjure ou au faux témoignage, selon la nature des faits relatés dans le rapport.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test