Käännösesimerkit
In short, the nuclear nightmare is not over.
En bref, le cauchemar nucléaire n'est pas fini.
It is over, and the results are before members.
J'en ai fini, et les membres disposent des résultats.
If there are red lines cast in stone, it would appear to be over for the CD.
Si les lignes rouges sont gravées dans le marbre, tout est fini pour la Conférence.
And it is not over yet, as incessant rains continue unabated.
Et ce n'est toujours pas fini, car la pluie continue de tomber sans relâche.
It is something that we must consider and that will have to materialize over time.
La réforme, nous devons en discuter et nous devrons finir pour la faire.
Their proposed list contained well over 100 laws.
La liste qu'ils proposaient a fini par dépasser largement la centaine.
That is over.
C'est fini.
In the end, diplomacy has triumphed over confrontation.
La diplomatie a fini par triompher de la confrontation.
The international community has finally, over the years, agreed on that.
La communauté internationale a fini, au fil des années, par en convenir.
- It is over.
- C'est fini.
That story is not over.
Cette histoire n'est pas terminée.
Completed and handed over
Terminé et livré
Reform is not over.
La réforme n'est pas terminée.
The cold war is over.
La guerre froide est terminée.
The war is not yet over.
La guerre n'est pas encore terminée.
It was not yet over.
Elle n'était pas encore terminée.
The electioneering is over.
La campagne électorale est terminée.
Our mission here is over.
Notre mission ici est terminée.
But the Kosovo crisis is not over.
Mais la crise du Kosovo n’est pas terminée.
Time is over.
C'est terminé.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test