Käännös "is impertinence" ranskan
Käännösesimerkit
A reference to this matter in that letter is not only irrelevant and impertinent, but a futile attempt by the Government of Iraq to evade its obligations under the applicable resolutions of the Security Council.
En évoquant cette affaire dans cette lettre, le Gouvernement iraquien non seulement soulève un point sans rapport avec la question et commet une impertinence, mais tente de façon futile de se dérober aux obligations que lui imposent les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.
Recent illustrations of this are the decline in religious practices, cultural impertinence towards and mockery of Christian figures and symbols in the name of freedom of speech, and the reluctance - if not the refusal - to accept the legitimacy of a religious ethic in the fundamental choices and discussions of society.
L'érosion de la pratique religieuse, l'impertinence culturelle et caricaturale à l'égard des figures et des symboles du christianisme au nom de la liberté d'expression, et la réticence − sinon l'intolérance − à accepter la légitimité d'une éthique religieuse dans les choix et les débats fondamentaux de la société en constituent des illustrations récentes.
A section of the international community has deemed this democratic Israeli choice impertinent, suggesting that it would work against regional peace.
Une partie de la communauté internationale a taxé ce choix démocratique israélien d'impertinence, voire à contre-courant de l'oeuvre de paix régionale.
You are aware of the impertinence and the insult committed by the Zionists against the sacred name and honour of the prophet of Islam.
"Vous êtes au courant de l'impertinence et du blasphème dont se sont rendus coupables les sionistes à l'encontre du nom et de l'honneur sacré du prophète de l'Islam.
(5) to avoid making fun of or being impertinent to the people; to avoid insulting, using vulgar language, carrying out a wrongdoing, or threatening the people;
5) s'abstenir de tout comportement moqueur ou impertinent à l'égard des civils; ne pas les insulter, les menacer, leur causer du tort ou leur parler vulgairement
In Jérémie, Département de la Grand'Anse, Pierre Joseph, an employee of the Ministry of Agriculture also identified as a supporter of President Aristide, was arrested on 7 July by members of the FAD'H who accused him of having been "impertinent and insolent" to them.
A Jérémie (département de la Grand'Anse), Pierre Joseph, employé au Ministère de l'agriculture et connu comme partisan du Président Aristide, a été arrêté le 7 juillet par des membres des FAD'H qui l'ont accusé d'avoir été "impertinent et insolent" à leur égard.
37. Mr. DOEK, noting with concern that, according to the initial report, Surinamese children were not encouraged to express themselves at home or at school, and that their elders regarded those who expressed themselves anyway as rude or impertinent, inquired how the authorities planned to change those attitudes.
37. M. DOEK constate avec préoccupation qu'au Suriname, selon les indications figurant dans le rapport initial, les enfants ne sont encouragés à s'exprimer ni à la maison ni à l'école et que leurs aînés perçoivent comme insolents ou impertinents ceux qui s'expriment malgré tout; les autorités comptent-elles agir pour faire évoluer les mentalités ?
In raising the problem, he had no wish to appear impertinent; in his own country, Argentina, the question of the separation of Church and State was very much on the agenda, and seemed to be a crucial problem with regard to the protection of minorities.
En soulevant ce problème, M. Yutzis ne souhaite aucunement paraître impertinent; dans son propre pays, l'Argentine, la question de la séparation de l'Eglise et de l'Etat est à l'ordre du jour et il semble qu'il y ait là un problème crucial en ce qui concerne la protection des minorités.
Children who are encouraged to do so are often considered impudent or impertinent by their elders.
Ceux qui le font sont souvent considérés par leurs aînés comme insolents ou impertinents.
I am sure that all members of the Conference will be supportive of your efforts and try their utmost to answer your pertinent and not impertinent questions.
Je ne doute pas que tous les membres de la Conférence n'appuient vos efforts et ne fassent tout leur possible pour répondre aux questions pertinentes, et non impertinentes, que vous avez posées.
Arrogant and impertinent statements labelling other countries as an axis of evil or as targets of pre-emptive nuclear attack, made at will and in one's own interests, are also rooted in the doctrine of power supremacy.
Les déclarations arrogantes et impertinentes d'une puissance par lesquelles d'autres pays sont désignés comme appartenant à l'axe du mal, ou comme des cibles d'attaques nucléaires préemptives qu'elle pourrait perpétrer à volonté et dans son propre intérêt, font partie intégrante de la doctrine de la suprématie de la puissance.
The Prior (dikaeos) of the skite, the schismatic monk Seraphim, replied intransigently and impertinently.
Le prieur (dikaeos) de la skite, le moine schismatique Seraphim, a répondu de façon intransigeante et impertinente.
It may be impertinent of me to even think such scandalous thoughts, but I make bold to ask if it would not be possible to rethink the United Nations agenda with a view to spreading the work more evenly throughout the calendar year.
Peut-être est-il impertinent de ma part ne serait-ce que d'entretenir des pensées aussi scandaleuses, mais j'aurai quand même l'audace de demander s'il ne serait pas possible de repenser l'ordre du jour de l'ONU afin de répartir plus également le travail en l'échelonnant sur toute l'année.
29. While the Committee notes that the views of children over 12 may be heard in cases of adoption and that a bill has been prepared to apply the same rule in cases of custody and visitation after divorce, it is concerned about the limited scope of the bill and that the full implementation of article 12 of the Convention continues to be limited by traditional practices, culture and attitudes which consider children who express their views and opinions as "impudent" and "impertinent".
29. Le Comité note que les enfants de plus de 12 ans peuvent être entendus dans les affaires d'adoption et qu'un projet de loi prévoit d'étendre cette règle aux affaires portant sur le droit de garde et de visite après divorce; il est néanmoins préoccupé par la portée limitée de ce projet de loi et le fait que les pratiques, la culture et les comportements traditionnels en vertu desquels les enfants qui expriment leurs opinions ou leurs vues sont considérés comme "insolents" et "impertinents" continuent d'entraver la pleine mise en œuvre de l'article 12 de la Convention.
My son is impertinent, Lieutenant.
Mon fils est impertinent Lieutenant.
This is impertinent of me,
C'est impertinent de ma part.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test