Käännös "is carve" ranskan
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Strengthened by this heritage, the arts of Luxembourg will certainly carve out a place in the cultural Europe of tomorrow.
Fort de cet héritage, l'art luxembourgeois saura sans doute se tailler une place dans l'Europe culturelle de demain.
Women have carved out for themselves a career in the media profession.
Les femmes se sont taillé une carrière dans les médias.
Some small islands have carved out new market niches, in particular in such services as finance, tourism and information technologies. The latter in particular have helped to ease their isolation.
Certains petits États insulaires se sont taillé une place sur des marchés particuliers, notamment ceux des services financiers, du tourisme et des nouvelles technologies, ces dernières ayant d'ailleurs fait beaucoup pour les sortir de leur isolement.
7. As an inclusive, multi-stakeholders' platform for dialogue and results-oriented action, the Alliance has gradually carved out its role within the United Nations system.
En tant que plate-forme intégratrice et pluraliste de dialogue et d'action axée sur les résultats, l'Alliance s'est peu à peu taillé un rôle au sein du système des Nations Unies.
Increasingly, its future depends on what happens to the groups of fighters loosely known as the Taliban who have carved out space on either side of the Pakistan-Afghanistan border.
Son avenir dépend de plus en plus de ce qu'il adviendra des groupes de combattants désignés de manière assez lâche par le nom de Taliban, qui se sont taillé un espace des deux côtés de la frontière entre le Pakistan et l'Afghanistan.
30. It was true that "incontrovertible intent" was a high standard, but in his view it did not represent an attempt to carve out anything special for human rights.
Il est vrai que l'<<intention contraire établie de manière irréfutable>> est une norme élevée, mais de l'avis du Comité, il ne vise pas à tailler une niche spécifique en faveur des droits de l'homme.
The "parties concerned" may therefore agree among themselves to use only older methods, including papyrus or stone-carving.
Les <<personnes concernées>> peuvent donc convenir de n'utiliser entre elles que des moyens plus anciens, y compris le papyrus ou la pierre taillée.
In Côte d'Ivoire, North Africa and elsewhere, we have carved out a new dimension for the responsibility to protect.
En Côte d'Ivoire, en Afrique du Nord et ailleurs, nous avons taillé une place au principe de la responsabilité de protéger.
Through its power to convene a global development community, the United Nations had carved out an important role for itself in the development finance debate.
Grâce à sa faculté de réunir une communauté mondiale du développement, l'Organisation s'est taillé un rôle important dans le débat sur le financement du développement.
It was seeking to export its own system of intolerance to its neighbours in order to carve out for itself a sphere of influence that would lend substance to its own identity.
Il cherche à exporter chez ses voisins son propre système d'intolérance pour se tailler une sphère d'influence qui viendra conforter sa propre identité.
The cross is carved of 120-year-old black oak.
{\pos(192,220)}La croix est taillée dans un chêne noir de 120 ans et a été volée
The bottom end of a toothbrush is carved down to its sharpest point, almost like an arrowhead.
La partie inférieure d'une brosse à dent est taillée pour être très pointue, presque comme une pointe de flèche.
The Wachootoo dart is made of wood from a mimosa tree while the other is carved from a red fungus-bearing acalla.
La flèche wachoutou est en bois de mimosa. l'autre est taillée dans un acalla fongifère rouge.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test